信貸緊縮
[ 2008-10-13 09:17 ]
受全球信貸緊縮問題困擾,香港多家銀行已先后調高按揭利率50個基點。有個別銀行更準備大幅增加服務收費。而受按揭息率上升,最優惠利率調升也迫在眉睫。
請看《中國日報》的報道:
Prime lending rates in Hong Kong look to remain steady, despite the base rate reduction, as the interbank borrowing costs stay high amid the global credit crunch.
在全球信貸緊縮的影響下,香港銀行同業拆息高企,基準利率下調,而各銀行的最優惠貸款利率卻似乎一直保持不變。
上面的報道中,credit crunch就是“信貸緊縮”,一般指經營貸款的金融機構提高貸款標準,以高于市場利率水平的條件發放貸款,甚至不愿發放貸款,從而導致信貸增長下降,信貸資金難以滿足社會再生產的合理需求的現象。之前我們還說過credit crisis(信貸危機),subprime crisis(次貸危機)等相關術語。Credit這個詞通常指“信用,信貸,學分”等意思,比如我們常見的credit card(信用卡),credit cooperative(信用合作社/信用社),credit system(學分制)等。
該報道中還出現了幾個銀行業的術語,prime lending rate(也叫 prime rate)“最優惠貸款利率”,指銀行給最重要或信用度最佳的客戶放貸的基本貸款利率,而對普通客戶通常是在此基礎上逐級遞加;interbank borrowing cost/rate“銀行同業拆息”,指香港銀行間互相拆放港元資金所收取的銀行息率。
(英語點津 Helen 編輯)
|