99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
   
 





 
居民首次購房首付下調 免征印花稅
Housing market gets lift
[ 2008-10-23 10:45 ]

財政部、國家稅務總局昨日(10月22日)公布了包括下調首套房首付、下調契稅稅率、免征印花稅、下調房貸利率等系列措施。從11月1日起,金融機構對居民首次購買普通自住房和改善型普通自住房提供貸款,其貸款利率的下限可擴大為貸款基準利率的0.7倍,最低首付款比例調整為20%。同時,下調個人住房公積金貸款利率,各檔次利率分別下調0.27個百分點。居民首次購房首付下調 免征印花稅

居民首次購房首付下調 免征印花稅

For people buying their first home, the down payment ratio will be lowered to 20 percent, and banks will be allowed to charge as low as 70 percent of benchmark lending rates for such mortgages

 

The central government yesterday stepped in to bolster the sagging real estate market by lowering transaction taxes, reducing down payments and lowering mortgage rates.

But analysts said the measures may not hold back price corrections because the current prices have surged far out of reach of many buyers.

Fleshing out a directive issued last Friday by the State Council for lowering the cost of home buying, the Ministry of Finance and the central bank yesterday announced that property purchase tax would be lowered to 1 percent for people buying their first home if it is smaller than 90 sq m.

The previous rate was 3 percent, with those buying houses smaller than 140 sq m paying 1.5 percent.

The new rate will be effective Nov 1.

For people buying their first home, the down payment ratio will be lowered to 20 percent, and banks will be allowed to charge as low as 70 percent of benchmark lending rates for such mortgages. Both measures are effective next Monday.

The current down payment ratio is 30 percent, or even higher, for those buying large luxury houses or in areas where property prices were deemed to be rising too fast.

The ministry and the central bank said the moves are aimed at increasing consumption to shore up the national economy amid the global and domestic economic slowdown.

The global financial turmoil is expected to further drag down the world economy, which will reduce demand for Chinese exports. China's economic growth eased to 9 percent year-on-year in the third quarter of this year from 10.4 percent for the first six months. Last year, it was nearly 12 percent.

"The central government moves were expected as the housing market is in a downturn," said Wang Lina, economist with the Chinese Academy of Social Sciences. "But to what extent they will work remains unclear."

Property prices in 70 major cities rose 3.5 percent in September from a year earlier, the slowest pace in at least three years, down from 5.3 percent in August. In month-on-month terms, they fell by 0.1 percent in September, which was the second month that prices dropped.

Official figures show that prices have at least doubled since 2004, making property unaffordable for many and home sale volumes plunged 55.5 percent, 38.5 percent and 32.5 percent year-on-year in Beijing, Shanghai and Zhejiang province in the eight months through August.

"Given the high prices, those who cannot afford them would still be hard pressed to buy," Wang said.

China's property prices may drop by about 20 percent from the 2007 level in the coming months, said a research note of the Standard Chartered Bank (China), an assertion backed by Guo Tianyong, economist with the Central University of Finance Economics.

"We expect 2009 will see a further downturn in the housing market, followed by a healthier 2010," the bank report said.

(China Daily)

居民首次購房首付下調 免征印花稅

Vocabulary:

property purchase tax: 房產購置稅

down payment ratio: 首付比率

 

(英語點津 Helen 編輯)

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準確無誤”如何表達
英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有lottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區分?
看Gossip Girl學英語
端午節怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?