99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
   
 





 
美公布官員收禮清單 賴(lài)斯禮品最貴重
Rice is richest when it comes to official gifts
[ 2008-12-26 10:23 ]

美公布官員收禮清單 賴(lài)斯禮品最貴重

Condoleezza Rice (L) speaks wtih Saudi King Abudllah in 2007. Rice received a set of diamond and ruby jewelry from the Saudi King valued at 165,000 dollars, according to a list of official gifts released this week by the US State Department.

Protocol may put George W. Bush at the top of the US government, but when foreign leaders lavished gifts on members of his administration, Secretary of State Condoleezza Rice drew most of the attention.

The elegant chief diplomat notably received a set of diamond and ruby jewelry from Saudi King Abdullah valued at 165,000 dollars, according to a list of official gifts released this week by the US State Department.

Jordan's King Abdullah II gave Rice a diamond and emerald set of jewelry, including a necklace, bracelet, earings and a ring, worth 147,000 dollars, said the report which covered presents received by US officials in 2007.

Bush's wife Laura, for her part, also received a set of diamond and saphire jewelry from the Saudi monarch, but hers was worth just half that given to Rice -- 85,000 dollars.

Some of the gifts received by President Bush reflected his stated penchant for simple pleasures like cross-country biking and cutting brush on his Texas ranch.

In that vein, Swedish Prime Minister Fredrick Reinfeldt honored the US leader with a made-in-Sweden power saw equipped "with comfort grip handles".

All the official gifts remain public property, since US law forbids administration officials from accepting presents from foreign governments.


點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞


(Agencies)

盡管從理論上說(shuō)布什應(yīng)該是美國(guó)政府最重要的人物,但若論收到的外國(guó)首腦饋贈(zèng)的禮品,他可不及國(guó)務(wù)卿康多莉扎?賴(lài)斯。

據(jù)美國(guó)國(guó)務(wù)院本周公布的官方收禮清單顯示,美國(guó)優(yōu)雅的第一外交官賴(lài)斯去年獲贈(zèng)沙特國(guó)王阿卜杜拉送的一套價(jià)值16.5萬(wàn)美元的鉆石和紅寶石首飾。

根據(jù)這份2007年度收禮清單,去年約旦國(guó)王阿卜杜拉二世送給賴(lài)斯一套價(jià)值14.7萬(wàn)美元的鉆石和祖母綠首飾,其中包括一條項(xiàng)鏈、一個(gè)手鐲、一對(duì)耳環(huán)和一枚戒指。

去年沙特國(guó)王還送給第一夫人勞拉一套鉆石和藍(lán)寶石首飾,價(jià)值8.5萬(wàn)美元,僅為賴(lài)斯那套的一半。

布什總統(tǒng)收到的一些禮物則反映出他的一些小愛(ài)好,比如越野自行車(chē)、在得克薩斯的農(nóng)場(chǎng)割草。

瑞典首相弗雷德里克?賴(lài)因費(fèi)爾特投其所好,送給布什一套本國(guó)制造的“有著舒適把柄”的割草機(jī)。

美國(guó)法律規(guī)定,政府官員不得收受外國(guó)政府饋贈(zèng)的禮品,因此所有這些禮品都是公共財(cái)產(chǎn)。

(實(shí)習(xí)生許雅寧 英語(yǔ)點(diǎn)津姍姍編輯)

 

 
英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Walking in the US first lady's shoes
“準(zhǔn)確無(wú)誤”如何表達(dá)
英國(guó)新晉超女蘇珊大媽改頭換面
豬流感 swine flu
你有l(wèi)ottery mentality嗎
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
別亂扔垃圾。怎么譯這個(gè)亂字呀?
橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
看Gossip Girl學(xué)英語(yǔ)
端午節(jié)怎么翻譯?
母親,您在天堂還好嗎?