99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

網游監護 online guardianship

[ 2011-03-02 13:03]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

3月1日起,全國網絡游戲行業全面實施“家長網游監護工程”。網游監護工程實施后,家長們可以通過網絡游戲企業,控制孩子玩網絡游戲的時間和頻率,甚至享有“封號權”。

請看《中國日報》的報道:

Some parents think the application process for the online guardianship is too complicated.

有部分家長認為,申請網游監護的過程過于繁瑣。

文中的online guardianship就是指“網游監護”,全稱為Parents' Guardian Project for Minors Playing Online Games(家長網游監護工程),這里的online其實是指online/cyber games(網游,網絡游戲)。家長在申請監護時,要提供證件證明自己是guardian(監護人)。必要時還可以封閉孩子的gaming account(游戲賬號),采取一些coercive measures(強制措施)。

Guardianship意思是“監護、監護權”,比如legal guardianship(合法監護權)。目前,不少under-age children(未成年人)染上Internet addicts(網癮),甚至參與online gambling(網絡賭博),的確需要家長進行適當監護和引導。

相關閱讀

黑幫網游 online mafia games

網絡禮節 netiquette

網絡虛擬財產 online virtual assets

(中國日報網英語點津 Julie,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn