99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

提前“供暖”

[ 2012-11-02 09:12] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

為了抵御11月3日至7日有可能出現的寒流,北方多地均開始提前供暖。北京市居民供暖時間提前至11月3日24時。

請看相關報道:

Due to the cold snap, some areas in the northern part of the country - such as Beijing, Shenyang in Liaoning province and Zhangjiakou in Hebei province - will turn on their public heating systems ahead of schedule.

受寒流影響,北京、沈陽、張家口等北方城市將提前開始供暖。

Public heating system就是我國北方多數城市實行的“公共供暖系統”,過去全部都是collective heating(集體供暖),現在不少住宅小區都已實現household-based heating(分戶采暖)。

一般來說,average daily temperatures(日平均氣溫)連續5天低于5攝氏度時就可以開始供暖了。北方的heating season(采暖季)一般都從11月開始,部分寒冷地區則在十月中旬即開始供暖。

相關閱讀

拉閘限電 power rationing

包含“天氣”的英語習語

颶風“桑迪”熱詞

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn