99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

“習(xí)奧會(huì)”相關(guān)詞匯

[ 2013-06-09 09:00] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

國家主席習(xí)近平7日在美國加利福尼亞州安納伯格莊園同美國總統(tǒng)奧巴馬舉行中美元首會(huì)晤,此次會(huì)晤被媒體稱為“習(xí)奧會(huì)”(Xi-Obama summit),雙方將舉行為期兩天的會(huì)談,內(nèi)容將是地緣政治(geopolitics)與私人話題的有趣結(jié)合。以下為此次會(huì)晤相關(guān)的部分詞匯和表達(dá):

“習(xí)奧會(huì)”相關(guān)詞匯
US President Barack Obama meets Chinese President Xi Jinping at The Annenberg Retreat at Sunnylands in Rancho Mirage, California June 7, 2013.
 

 

寬廣的太平洋有足夠空間容納中美兩個(gè)大國。

The Pacific Ocean is broad enough for two powers of China and the US.

 

為中美關(guān)系發(fā)展規(guī)劃藍(lán)圖

To chart out the blueprint for the development of the Sino-US relations

 

跨越太平洋的合作

Cross-Pacific cooperation

 

一個(gè)正在崛起的大國和一個(gè)已經(jīng)占據(jù)優(yōu)勢的大國

A rising power and an established power

 

非正式會(huì)面

Laid-back meeting

 

私人晚宴

Private dinner

 

建立新型大國關(guān)系

Building a new type of major power relationship

 

中美關(guān)系又站在一個(gè)新的歷史起點(diǎn)上。

The bilateral relationship is at a historical starting point.

 

從各自國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展到促進(jìn)全球經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定復(fù)蘇

From economic development of each country to the recovery and stability of global economy,

 

從處理國際和地區(qū)熱點(diǎn)問題到應(yīng)對各種全球性挑戰(zhàn)

From handling regional and international security issues to global challenges

 

為中美關(guān)系發(fā)展注入新活力

To inject more vitality into the bilateral relations

 

相關(guān)閱讀

波士頓爆炸案相關(guān)詞匯

“法國大選”相關(guān)詞匯

中美軍事關(guān)系相關(guān)詞匯

美國醫(yī)保改革相關(guān)詞匯

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn