99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

微信“癱瘓”

[ 2013-07-24 09:06] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

昨日7時30分左右,北京、廣東、浙江等多個地區用戶反映無法登錄微信,故障還包括默認登錄信息無法發出、朋友圈無法刷新、無法連接微信網頁版等,此次微信故障致使眾多用戶在網上吐槽稱無法使用微信非常不適應。

請看相關報道

微信“癱瘓”

A WeChat user sees the mobile app service freeze on the welcome screen following Monday's breakdown. DU LIANYI/China Daily 

For Chen Zidan, a 28-year-old insurance company worker in Shanghai, yesterday's temporary loss of service on WeChat was a "Black Monday".

28歲的陳紫丹(音)是上海某保險公司的工作人員,對她來說昨天由于微信暫時停止服務而變成了“黑色星期一”。

微信“癱瘓”可以表達為loss of serviceservice breakdown/meltdown,而“電話停機”可以用out of service來表達,比如:The number you dialed is out of service now。這次故障原因被定位于市政道路施工導致通信“光纜”(optical cable)被挖斷,影響了“微信服務器”(WeChat server)的正常連接。

如今年輕人大都是Internet-savvy(互聯網達人),然而在使用電子產品和服務時又難免出現意外。比如,使用電腦時可能碰到“宕機”(downtime)、網絡故障(network malfunction),以及被黑客入侵導致“信息泄露”( information leakage)等。

很多人把“社交網絡應用”( social networking apps)當作生活中不可或缺的一部分,有人甚至患有app癡迷癥(appiphilia)。有專家說手機依賴(mobile phone dependency)已經成為一種普遍現象,而不是個別問題。

相關閱讀

你有“Google依賴癥”嗎?

手機保姆 smartphone nanny

手機幻聽 ringxiety

國產3G手機“試商用”

 

(中國日報網英語點津 實習生 張益欣,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn