99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會(huì)

中國“人才流失”嚴(yán)重

[ 2013-07-31 09:20] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

近日,一則關(guān)于人才的消息引發(fā)社會(huì)關(guān)注:中央人才工作協(xié)調(diào)小組辦公室負(fù)責(zé)人在接受媒體采訪時(shí)透露,我國流失的頂尖人才數(shù)量居世界首位,其中科學(xué)和工程領(lǐng)域人才海外滯留率平均達(dá)87%。

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道

Official statistics from the CCGTW indicate that while China currently has the largest labor pool, it also suffers from "brain drain" more than any other country.

中央人才工作協(xié)調(diào)小組的官方數(shù)據(jù)表明,雖然中國目前擁有最大的勞動(dòng)力市場(chǎng),但同時(shí)也在經(jīng)歷比任何國家都嚴(yán)重的人才流失。

“人才流失”可以用brain drain來表達(dá),brain在這里是“智囊”的意思,一般用作復(fù)數(shù)形式,如Mr. White was the brains behind the scheme. (懷特先生是這項(xiàng)計(jì)劃背后的智囊。)另外,人才流失也可以用loss of talented individualsoutflow of talents表示。

2010年頒布的《國家中長期人才發(fā)展規(guī)劃》(the Medium- and Long-Term Talent Development Plan)計(jì)劃吸引2000名“頂尖人才”(top specialist/ talent)回國。然而,政府的吸引措施僅限于“物質(zhì)條件”(material conditions)如“住房和薪資”(housing and salaries),而忽略了“支援設(shè)備”(support facilities)和良好的“科研環(huán)境”(research environment),導(dǎo)致人才的持續(xù)流失。

中國要想在全球?qū)ξ磥砣瞬诺臓帄Z戰(zhàn)中, “留住人才”(to retain talents), “吸引回人才” (to lure talents back),“引進(jìn)人才”(to bring in talents),就要加強(qiáng)對(duì)知識(shí)產(chǎn)權(quán)的保護(hù)(to enhance the protection of intellectual property rights)以鼓勵(lì)創(chuàng)新,也需要在國外設(shè)立獵頭公司來定位人才。

相關(guān)閱讀

什么是“軟資產(chǎn)”

何為“軟技能”?

首個(gè)“民間智庫”注冊(cè)

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生 張益欣,編輯 Helen)

點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn