99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

高溫天氣謹防“中暑”

[ 2013-08-01 09:10] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

連日來,全國多地“熱情”難耐。江南、江淮、江漢及重慶等地出現大范圍高溫天氣,持續時間長、覆蓋范圍廣、強度大、影響重,部分地區高溫持續的時間和強度都突破了歷史紀錄。

請看相關報道

Over ten people in Shanghai have died of heatstroke in the east China city's unprecedented summer heat, local health officials said Tuesday.

上海市衛生局官員周二表示,由于遭遇前所未有的高溫天氣,上海已有十余人中暑死亡。

“中暑”可以用heatstroke或者sunstroke、heliosis等表示, 指身體失去“調節體溫”(to regulate body temperature)的能力,當體溫達到40攝氏度或更高時就會危及生命。大量出汗(sweating a lot),昏昏欲睡(lethargy),頭暈目眩(dizziness),口渴難耐(thirst),以及肌肉痙攣(muscle cramps)等都是中暑的癥狀。

由于近年來高溫熱浪天氣的頻繁出現,帶來日益嚴重的危害。高溫熱浪不僅導致高溫病(heat-related illnesses),比如中暑、脫水(dehydration)、痱子(heat rash)等,也會導致“干旱期”(dry spell),引起“農作物歉收”(crop failure),從而給人們生活生產帶來很大影響。

相關閱讀

我國大部地區遭遇“高溫”

防暑降溫補貼 high temperature subsidy

海灘防曬利器:臉基尼

(中國日報網英語點津 實習生 張益欣,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn