99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

蘋果“電源適配器回收”

[ 2013-08-09 10:23] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

蘋果公司近日在其官網上宣布,該公司將開啟USB電源適配器回收活動,將非蘋果原裝充電器置換成蘋果原裝充電器,所需費用為10美元。該活動是為了應對日前發生的兩起安全事件,他們皆是在使用非蘋果原裝充電器充電的過程中發生事故。

請看相關報道

Apple offers trade-in on faulty chargers——Starting Aug 9, Apple device users in China who have concerns about their USB power adapters can drop them off at any Apple retail store or authorized service provider and get an official Apple USB adapter for $10 - or nearly half price.

蘋果公司推出故障充電器“以舊換新”活動——從8月9日起,中國地區的蘋果產品用戶可以帶著他們的USB電源適配器前往任意一家蘋果零售店或蘋果授權維修中心支付10美元(近半價)換取一個原裝蘋果USB電源適配器。

上文中提到的trade-in是折價交易的意思,即“以舊換新”,指消費者在購買新商品時,如果能把同類舊商品交給商店,就能折扣一定的價款,舊商品起著折價券(coupon)的作用。通常還可以用old-for-new來表示“以舊換新”。一般來說,“以舊換新”適用于電器產品和汽車行業。

蘋果此次USB電源適配器回收活動(USB Power Adapter Takeback Program)主要針對的是假冒和第三方電源適配器(counterfeit and third-party power adapters),他們在設計過程中可能未達到安全標準(safety standards),而原裝的蘋果USB電源適配器(authentic Apple USB power adapters)都要經過嚴格的安全和可靠性測試(safety and reliability test),并按照符合世界各地政府安全的標準設計。我們生活中常見的“山寨版假名牌”可以用knockoff來表示。

相關閱讀

手機保姆 smartphone nanny

常玩手機警惕“手機臉”

國產3G手機“試商用”

手機“漫游費”降價方案確定

(中國日報網英語點津 實習生 馬國佳,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn