去年12月10日,南京社會兒童福利院的棄嬰島正式啟用。短短半個月內,被棄嬰兒數量驟增,更有外地父母專門把孩子送來。棄嬰島究竟是救助了更多兒童還是導致更多孩子被棄?民政部部長李立國日前在接受采訪時指出,棄嬰安全島現在仍處于試點階段,總體來看利大于弊,符合兒童利益最大原則,因而試點工作還會繼續推行。
請看相關報道:
The baby hatch, which usually consists of an incubator, a delayed alarm device, an air conditioner and a baby bed, allows the parent to safely and anonymously abandon the infant there.
棄嬰島內通常設有嬰兒保溫箱、延時報警裝置、空調和嬰兒床等,讓父母能以匿名的方式把棄嬰安全地放在那里。
上文中的baby hatch就是“棄嬰島”,也稱作棄嬰保護艙。棄嬰島的另一種英文表達是safe haven for abandoned children。棄嬰島內設有incubator(嬰兒保溫箱)、delayed alarm device(延時報警裝置)、嬰兒床、空調等,確保棄嬰在被發現之前能安全地度過。
民政部部長表示,棄嬰島總體來看benefit outweighed the defect(利大于弊),在棄嬰的timely medical treatment(及時救治)和 quick access into assistance(快速獲得援助)等方面取得了明顯效果。
(中國日報網英語點津 陳丹妮)