99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

10萬“吃空晌”人員被清理

[ 2014-09-26 14:11] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

近年來“吃空餉”現象頻現,已成為侵蝕財政資金的“黑洞”。河北、四川、河南、吉林四省已有10萬余“吃空餉”者現形,其中不乏邊上學邊領錢的“娃娃官”。“官倉鼠”頑癥曝出不少編制管理之亂。

10萬“吃空晌”人員被清理

 

請看《中國日報》的報道

More than 100,000 "phantom employees" of provincial governments have been cleaned out of civil servant teams in Hebei, Sichuan, Henan and Jilin provinces since a national campaign was launched last year, requiring stricter measures to keep government teams clean and efficient, experts said.

自從去年發起一次全國范圍的整治運動,河北、四川、河南、吉林四省已經有10萬余吃空晌人員被清理出公務員隊伍。專家表示,政府要保持廉潔高效需要采取更嚴厲的措施。

 

“吃空晌”的英文表達是being paid although they did not work,而“吃空晌人員”則被形象地表達為phantom employees

 

吃空晌人員通常在政府或public institutes(事業單位)中占據職位,雖然不工作,但卻能定期拿到薪水。Lack of effective supervision from higher authorities(上級機關缺乏監管)和light punishments after exposure(被發現后處罰太輕)是吃空晌屢禁不止的重要原因。

 

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn