99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

您現在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
   
 





 
超市內的“便利廚房”grocerant
[ 2009-05-19 15:17 ]

上了一天班怪累的,回家還要自己動手做飯,有時候想想真是挺麻煩的一件事。不過,這幾年好像有細心的超市老板也察覺到了上班族的這一心態,于是,大大小小的“便利廚房”走進了超市,同時也走進了很多人的生活。國外把這樣的“便利廚房”叫做grocerant,字面意思夠明顯吧。

Essentially grocerant is a restaurant inside a supermarket, a natural enough progression from in-store bakeries and a subtly different take on the take-out food outlet. No longer do you go to the store just buy the ingredients to cook with. Now you can buy the complete cooked meal, freshly prepared and ready to eat either in the supermarket, at your place of work, or to serve to the family at home.

Grocerant(便利廚房)其實就是設在超市里的餐館,是店內面包房的升級版,但與外賣食品窗口又有所不同。你不用再去商店買原料回家自己加工。現在,你可以在“便利廚房”買到新鮮烹制的飯菜,你可以在店內品嘗,也可以帶回單位食用或者帶回家與家人分享。

The name seems to have been created sometime around 1996 as an obvious blend of grocery and restaurant and remains a jargon term of the food business。

這個名稱大約是在1996年出現的,由grocery和restaurant兩個詞組合而成,是食品行業的專用術語。

相關閱讀

防止酒后駕車的alcolock(酒精鎖)

周末去eatertainment吧

讓人驚愕的coffee spitter

胃里有蝴蝶

(英語點津 Helen 編輯)

點擊查看更多英語習語新詞

 

 
英語點津版權說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
奧地利百萬富翁抽彩出售豪宅“濟貧”
Anti-smoking lobby say increase fines
英國逾三分之一女性為減肥買小號衣服
“牽線”幫忙 pull strings
hip-looking 新潮的,趕時髦的
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
熱門國家學費高低狀況一覽
‘我的青春誰做主’怎么翻譯好?
如何翻譯別和我來這一套
為什么叫蹦的
別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?