99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips> 合作專區> 英語學習專欄

不帶孩子的旅行
My Child-Free Travel

[ 2010-09-28 10:08]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

足足十年間,我的每次旅行都因攜帶三個調皮的孩子而苦不堪言;但這次,我無 “孩”一身輕,閑逛的時間大把大把,心情更是說不盡的輕松!

不帶孩子的旅行

By Tiffany Guerzon

丁歡顏 選注

As I walk away from the van of crying children, I feel light.[1] Unfortunately this feeling is immediately followed by crushing[2] guilt. I am going away for the weekend alone and not one of my three children is happy about it.

I walk to the counter trailing[3] my impossibly small suitcase. The attendant asks if I have any bags to check. I don’t. I haven’t flown without checking bags for years. Ten years to be exact, since my first child was born. Since then, I’ve flown frequently with and without my husband – but never without kids. Boarding pass in hand, I stroll to the security checkpoint and take off my shoes.[4] I marvel at how quickly I pass through when I’m not trying to shove the stroller into the X-ray machine while simultaneously trying to corral three shoeless children.[5]

After clearing security, I stand for a moment, contemplating checking out the bookstore or getting a coffee.[6] I decide to do both – I have an entire hour. That hour would normally be spent handing out gum and mints,[7] trying to keep my children from bothering other passengers while making trips back and forth to the airport bathroom because my kids are scared of the one on the plane.

After spending a blissful 45 minutes browsing,[8] I make my way to the gate. I sit, not quite sure what to do with myself. Normally I would be obtaining a tag for the stroller and trying to keep my kids from doing gymnastics[9] in the gate area. I open one of my new magazines and smile sympathetically at couples wrestling with strollers and infant seats.[10] I’m still smiling as I board the plane with the other grown-ups instead of the preboard crowd[11].

Once seated, I buckle in and take a sip of the hot coffee,[12] a luxury I wouldn’t have had if I was flying with children. A hot drink on an airplane with kids is an invitation to disaster, as one of them would surely crawl into my lap or jostle my elbow,[13] burning themselves – or more likely – me. I sit back and listen to the melodic[14] sound of French being spoken by the family in the next row without having to explain why those people are talking funny and that the language is called French; a conversation which would have probably ended with me drawing a map of Europe on a piece of paper to show my inquisitive[15] 6-year-old where France is located. And instead of trying to keep my 2-year-old from sitting on the tray table, the other two from hanging their heads over the seat in front of us or any of them from pushing the call button – I choose a movie for myself that is entirely inappropriate for children.

Then it happens. My nirvana is interrupted by the sound of a baby howling.[16] Soon the other babies on the plane join him. I sigh. So much for my peaceful, child-free journey. But then the flight attendant hands me my headphones, which I immediately slip on to muffle[17] the noise. The babies may be howling, but they aren’t mine.

Vocabulary

1. van: 輕型汽車;light: 輕松的。

2. crushing: 極度的。

3. trail: 拉,拖。

4. boarding pass: 登機牌;stroll: 漫步,閑逛;security checkpoint: 安檢處。

5. 當無須一邊使勁將嬰兒車推進X光機一邊看顧三個沒穿鞋的孩子時,我驚訝于自己通過安檢的迅速。stroller: 嬰兒推車;corral: 圍住,把……集合在一起。

6. clear: 通過(海關等);contemplate: 思忖,考慮。

7. gum: 口香糖;mint: 薄荷糖。

8. blissful: 樂而忘憂的;browse: 隨意觀看。

9. gymnastics: 體操(訓練),doing gymnastics形容孩子們在登機口外嬉戲淘氣。

10. sympathetically: 同情地;wrestle with: 努力解決,全力對付。

11. preboard crowd: 優先登機的人群,指因攜帶孩童或其他原因,被安排優先登機的人。

12. buckle in: 系上安全帶;sip: 呷,一小口。

13. lap: (人坐著時的)大腿部;jostle: 推撞。

14. melodic: 音調美妙的。

15. inquisitive: 好奇的,愛詢問的。

16. nirvana: 極樂世界,無憂無慮的境界;howl: 號啕大哭。

17. muffle: 使聲音減弱(或消失)。

(來源:英語學習雜志)

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn