當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
春運將至,中國鐵道部日前啟動網絡售票系統,但很多旅客在網上購票時遭遇“系統忙”而無法登陸網站。還有多名旅客稱網購火車票已支付成功,但到現場取票卻發現系統內沒有購票記錄。
請看《中國日報》的報道:
The railway system's online booking system has begun to show its vulnerability - and at times has been unable to issue tickets that were paid for - as the massive wave of travelers during Spring Festival approaches.
隨著春運客流高峰的到來,鐵路網上訂票系統開始出現漏洞,旅客經常遭遇火車票已支付,卻不能出票的情況。
文中的online booking system就是指“網上訂票系統”,鐵道部表示在2011年年底前所有列車都將實現online purchasing(網上購票),同時在春運前完成system upgrade(系統升級),在全國范圍內推行telephone booking(電話訂票)業務。
此前鐵道部已宣布,2011年11月20日起所有non-stop trains(直達特快列車)(Z字頭)將實現web sales of train tickets(網絡售票),12月10日起所有express trains(特快列車)(T字頭)實現互聯網售票。此外鐵道部表示,將逐步擴大ID-based ticket booking system(火車票實名制)實行范圍,以遏制“ticket scalper(黃牛/票販子)”ticket touting/scalping(倒票)的行為。
相關閱讀
(中國日報網英語點津 Rosy)
點擊查看更多新聞熱詞
上一篇 : “偽科學”怎么說?
下一篇 : 領事保護 consular protection
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn