99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

2011外媒十大熱詞盤點

2012-01-12 17:40

分享到

 
 1. Occupy 占領

事件回放: 2011年9月17日,近千名美國民眾在紐約金融中心華爾街舉行示威游行,通過和平靜坐等形式,聲討華爾街金融業者,抗議美國政治的權錢交易、兩黨政治斗爭以及社會不公正;這股浪潮蔓延到美國50多個大城市。這場大規模的和平示威活動被稱為“占領華爾街”。

2011外媒十大熱詞盤點
 
Key words: Occupy, elite, 1% and 99%
 
The Occupy movement had protestors rebuffing the "elite" and chanting “We are the 99%” worldwide in 2011. "Occupy" became so popular (it's GLM's "Word of the Year"), that the "99%" who weren't living in tents (most of us) starting using it to express dissatisfaction with everyday affairs. ie. "Occupy this sandwich."
 
在占領運動中,抗議者抵制1%的少數大財團和富有者,并打出“我們是99%”的口號。“占領”一詞被“全球語言監測機構”評為“年度熱詞”。99%的美國民眾開始用這一詞匯表達他們對日常事務的不滿。例如“占領這塊三明治”。
 
Related readings
 
2011多事之年最熱英文詞

夏威夷歌手APEC晚宴唱“占領歌”

“占領華爾街”示威者轉戰富豪大宅

替罪羊政策 scapegoating practices

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn