99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

上課打瞌睡有助記憶新知識

2012-03-28 08:47

分享到

 

上課打瞌睡有助記憶新知識

Dream on: Sleeping shortly after learning something is the best way to remember it later, according to a new study

Get Flash Player

It turns out that nodding off in class may not be such a bad idea after all, as a new study has shown that going to sleep shortly after learning new material is the best way to remember it.

According to US lead author Jessica Payne, a psychologist at the University of Notre Dame in Indiana, nodding off after learning something new is like ‘telling’ the sleeping brain what to retain.

Along with colleagues, she studied 207 students who habitually slept for at least six hours per night.

Participants were randomly assigned to study declarative, semantically related or unrelated word pairs at 9am or 9pm, and returned for testing 30 minutes, 12 hours or 24 hours later.

Declarative memory refers to the ability to consciously remember facts and events, and can be broken down into episodic memory (memory for events) and semantic memory (memory for facts about the world).

People routinely use both types of memory every day – recalling where we parked today or learning how a colleague prefers to be addressed.

At the 12-hour retest, memory overall was superior following a night of sleep compared to a day of wakefulness.

At the 24-hour retest, with all subjects having received both a full night of sleep and a full day of wakefulness, subjects' memories were superior when sleep occurred shortly after learning, rather than following a full day of wakefulness.

‘Our study confirms that sleeping directly after learning something new is beneficial for memory. What's novel about this study is that we tried to shine light on sleep's influence on both types of declarative memory by studying semantically unrelated and related word pairs,’ Payne said.

‘Since we found that sleeping soon after learning benefited both types of memory, this means that it would be a good thing to rehearse any information you need to remember just prior to going to bed. In some sense, you may be “telling” the sleeping brain what to consolidate.’

Results of the study were published on March 22 in PLOS One.

(Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

看來在課堂上打瞌睡也許并不是壞事。一項新研究顯示,學完新知識后馬上打個小盹是最佳的記憶方法。

該研究的主要作者、美國印第安納州諾特丹大學的心理學家杰西卡?佩恩認為,在學完新東西后打個盹就像把要記住的東西“告訴”睡眠中的大腦。

她和同事一起對207名學生進行了研究,這些學生習慣每晚至少睡六個小時。

參與者被隨機分配到幾個學習小組,學習內容是陳述性知識,包括語義相連或不相連的詞組。學習時間在早上9點或晚上9點。學完后他們在30分鐘、12小時或24小時后回來做測試。

陳述性記憶指的是有意識地記憶事實和事件的能力,可以分為情節記憶(對事件的記憶)和語義記憶(對事實類知識的記憶)。

人們每天都會例行運用這兩種記憶——回想今天我們把車停在了哪里或了解一個同事喜歡別人怎么稱呼他。

在12小時后再次進行測試時,總體來看睡了一夜的人相比還沒睡覺的人記憶效果更好。

在24小時后再度測試時,所有的實驗對象都睡了一整夜,也在清醒中度過了一個白天。這次,那些在學習后不久就入睡的人比那些學習后過了一整個白天才睡覺的人記憶效果更好。

佩恩說:“我們的研究證實,在學習新東西后馬上睡覺對記憶有幫助。這項研究的創新之處在于,我們試圖通過對語義相連和不相連的詞組的記憶研究來揭示睡眠對于兩種陳述性記憶的影響。”

“我們發現在學習之后很快就睡覺對兩種記憶都有幫助,這意味著在上床睡覺前溫習你要記憶的東西將很有好處。在某種意義上,你可能在‘告訴’睡眠中的大腦需要鞏固強化的記憶。”

該研究的結果于3月22日發表在《科學公共圖書館—綜合》期刊上。

相關閱讀

你是天生的“夜貓子精英”嗎?

全球睡眠調查:東京商務人士最缺覺

美國:三分之一員工上班打瞌睡

研究:長期缺覺沒法補

研究:睡眠充足的學生成績更優異

調查表明:白天小睡好處多

多睡覺 產后變苗條!

研究:打呵欠有助于醒腦

(中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

nod off: 打盹

declarative: 陳述;陳述的

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn