99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

“電視劇限令”英文表達

中國日報網 2012-08-16 09:01

分享到

 

日前有媒體稱廣電總局將對電視劇提出六條意見,包括革命歷史題材要敵我分明、不提倡網絡小說改編,網游不能改拍等。8月10日,廣電總局電視劇司副司長王衛平對此予以否認。

請看相關報道:

Recent news that the top broadcasting watchdog issued new guidelines restricting the making of six genres of TV serials was denied by a senior official from the watchdog group.

廣電總局一位官員對近日有關該局對電視劇提出六條限制意見的報道予以否認。

Guidelines restricting the making of six genres of TV serials就是指“六類電視劇拍攝的限制性意見”,簡稱為TV serials restrictions(電視劇限令)。之前報道所說的限令包括:revolution-themed TV series clearly distinguish between friend and foe(革命歷史題材劇要敵我分明)、serials in a modern setting cut down excessive displays of family conflicts(現代劇不能無限制放大家庭矛盾)、serials adapted from online novels are? "not encouraged"(不提倡網絡小說改編)、remakes of foreign serials and serials based on online games are banned(境外克隆劇和網游改編劇均被禁止),serials featuring business competition should show appropriate value orientation(商戰劇要注意價值導向)等。

廣電總局電視劇司副司長王衛平對此予以否認,并稱廣電總局的建議是to control quantity and improve quality(調控數量,提升質量)。

此前,廣電總局曾發布cutback on TV entertainment(限娛令)TV commercials ban(限廣令),對各電視臺播放娛樂節目和商業廣告的時間和數量做出限制性規定。

相關閱讀

“限廣令”英文怎么說

“限娛令”英文怎么說

電視選秀 selective TV trials

電視派生劇 TV spin-off

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn