當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
為響應社會對“德育及國民教育科”的擔心,及全面了解社會不同聲音,香港特區行政長官梁振英重申政府對國民教育學科無任何官方教材,該科完全以學校為本,政府出版的教材僅做參考,對于是否撤回該學科,有很大的理性探討空間。
請看相關報道:
HK Chief Executive Leung Chun-ying (CE) said the government is willing to communicate with all parties, and is not intending to "brainwash" the students by introducing Moral and National Education (MNE).
香港特區行政長官梁振英表示,政府愿意與各界進行溝通,也無意通過德育及國民教育對學生進行“洗腦”。
Moral and National Education就是“德育及國民教育”,旨在通過持續學習對學生進行以下方面的培養:development of moral qualities(道德品質的培養)、development of a positive and optimistic attitude(培養積極樂觀的態度)、self-recognition(自我認同)、recognition of identity(身份認同)、practice(鼓勵實踐)。
香港特區居民近期發起的hunger strike(絕食)和class boycott(罷課)等活動都呼吁withdrawal of MNE(取消德育及國民教育)。特區行政長官表示,就是否scrap the subject(取消該課程),there are still many possibilities to be discussed(仍有很大討論空間)。
相關閱讀
(中國日報網英語點津 Helen)
點擊查看更多新聞熱詞
上一篇 : “徇私枉法”英語怎么說
下一篇 : “領海基線”英語怎么說?
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn