99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

上海“自由貿易試驗區”將掛牌

中國日報網 2013-09-26 09:06

分享到

 

中國(上海)自由貿易試驗區掛牌各項準備工作進展順利,已具備9月底啟動運作的基礎條件。從目前確定的時間進度看,試驗區9月29日將正式掛牌成立。

請看相關報道

上海“自由貿易試驗區”將掛牌

 China will officially launch the pilot free trade zone in Shanghai on Sept 29, taking a solid step forward to boost reforms in the world's second-largest economy. [Photo / Xinhua]

China will officially launch the pilot free trade zone in Shanghai on Sept 29, taking a solid step forward to boost reforms in the world's second-largest economy.

中國將于9月29日正式掛牌成立上海自由貿易試驗區,朝著改革的方向邁出了堅實的一步。

Shanghai pilot free trade zone(上海自由貿易試驗區)總面積近29平方公里,范圍涵蓋上海市外高橋保稅區(Waigaoqiao Free Trade Zone)、外高橋保稅物流園區(Waigaoqiao Free Trade Logistics Park)、洋山保稅港區(Yangshan Free Trade Port Area)和上海浦東機場綜合保稅區(Pudong Airport Comprehensive Free Trade Zone)等4個海關特殊監管區域。自由貿易試驗區內的外商投資企業(foreign-funded enterprises)、中外合資企業(Chinese-foreign equity joint ventures)以及中外合作企業(Chinese-foreign contractual joint ventures)將暫停行政審批(administrative approval),改為備案制度。

有關自由貿易區的英文表述,我們通常會看到free trade zone(FTZ)free trade area(FTA)。這兩者的區別是:free trade zone(FTZ)是根據本國(地區)法律法規在本國(地區)境內設立的區域性經濟特區,區內貿易政策由本國(地區)自行制定;而free trade area(FTA)則是根據多個國家(地區)之間協議設立的包括協議國(地區)在內的經濟體,協議成員之間的貿易往來可享受一定的優惠政策,而這些優惠政策需各方共同協商制定。因此,商務部等部門2008年專門提出將FTZ和FTA分別譯為“自由貿易園區”和“自由貿易區”,以示區分。

相關閱讀

各種各樣的“貿易”

什么是“無縫區域經濟”

亞洲“單一貨幣”single currency

貿易失衡 imbalance of trade

(中國日報網英語點津 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn