99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

到底誰是“伏地魔”?

中國日報網 2014-01-07 16:03

分享到

 

1月2日,中國駐英大使劉曉明抨擊日本軍國主義像“伏地魔”,3天后日本駐英大使反擊稱中國才是亞洲的“伏地魔”。看過《哈利?波特》系列電影的讀者大概都知道這是一個什么樣的人物,不過也難免有些讀者不太了解。今天我們就簡要介紹一下這個小說中的虛構人物。

到底誰是“伏地魔”?

Lord Voldemort (born Tom Marvolo Riddle) is a fictional character in J. K. Rowling's Harry Potter series. Voldemort first appeared in Harry Potter and the Philosopher's Stone, which was released in 1997.

伏地魔(出生名湯姆?馬沃羅?里德爾)是J?K?羅琳的魔幻小說《哈利?波特》系列中的一個虛構人物。伏地魔首次出現是在1997年出版的《哈利?波特與魔法石》中。

In the series, Voldemort is the archenemy of Harry Potter, who according to a prophecy has "the power to vanquish the Dark Lord". Almost no witch or wizard dares to speak his name, instead referring to him by epithets such as "You-Know-Who", "He-Who-Must-Not-Be-Named" or "the Dark Lord". Voldemort's obsession with blood purity signifies his aim to rid the wizarding world of Muggle (non-magical) heritage and to conquer both worlds, Muggle and wizarding, to achieve pure-blood dominance. Through his mother's family, he is the last descendant of wizard Salazar Slytherin, one of the four founders of Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. He is the leader of the Death Eaters, a group of evil wizards and witches dedicated to ridding the Wizarding World of Muggles and establishing Voldemort as its supreme ruler.

在該系列小說中,伏地魔是哈利?波特的宿敵,預言稱其“具有戰勝黑魔王的力量”。所有巫師都不敢直呼其名,而是用You-Know-Who(神秘人)或He-Who-Must-Not-Be-Named(那個連名字都不能提的人)或者the Dark Lord(黑魔王)等稱呼來指代。伏地魔瘋狂崇拜血統純正性,他的目標是將所有麻瓜遺跡徹底清除出巫師界,并最終統治麻瓜和巫師界,以達到對純正血統的絕對統治。在他母親的家族中,他是霍格沃茨魔法學校四個創始人之一的薩拉查?斯萊特林的最后一名后裔。他還是食死族的頭目。食死族是一群致力于將麻瓜趕出巫師界的邪惡巫師,他們將伏地魔推舉為最高統治者。

Rowling reveals that I am Lord Voldemort is an anagram of the character's birth name, Tom Marvolo Riddle. According to the author, Voldemort's name is an invented word. "Voldemort" is pronounced with a silent 't' at the end, as in the French word "mort", meaning "death". (Source: Wikipedia)

羅琳透露說,I am Lord Voldemort這句話其實是伏地魔的出生名Tom Marvolo Riddle所有字母重新排列后得出的。她表示,伏地魔這個名字是憑空造出來的,Voldemort結尾的字母t不發音,與法語單詞mort相同,意為“死亡”。

(中國日報網英語點津 Helen)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn