99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

來個“深度沐浴”放松一下吧

中國日報網 2014-02-07 14:40

分享到

 

年后又要投入到緊張的工作當中了,許多人一時很難從放假的狀態中恢復過來,不免會感覺到幾分倦怠,那么就試試deep bathing(深度沐?。┌桑屔硇脑谌娣潘珊笤俣葻òl生機。

來個“深度沐浴”放松一下吧

 

Deep bathing refers to bathing with one's body immersed in the water from the neck down. A designer for Kohler says that bathing in giant tubs that allow you to fully immerse yourself provides "serenity for the body, mind and soul."

 

“深度沐浴”指把脖子以下的身體部位都泡在水中的洗澡方式。衛浴品牌科勒的一名設計師說,在可以容納全身的巨大的浴缸中泡澡,能“給身體、精神和靈魂都帶來寧靜”。

 

 

A leisurely soak in a hot bath is one of life's small but enduring pleasures. It's a relaxing and comforting experience that can ease a worried mind and soothe a tired body. This might explain the recent popularity of tubs that are much deeper than normal, which enables the bather to sink their full body into the water. This is the deep bathing experience and it appears to be a budding bathroom trend.

 

在浴缸熱水中悠閑地泡個澡是人生中的一個小小的卻持久的樂趣。這種令人放松而舒適的體驗能緩和憂慮的心情,安撫疲倦的身體。這也許能解釋為何那種比普通浴缸深得多的能讓泡澡者整個身子都沒入水中的大浴缸最近變得流行起來。這種深度沐浴體驗似乎正在成為一種新的浴室潮流。

 

(中國日報網英語點津 陳丹妮)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn