99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 翻譯經驗

關于《星球大戰》你不知道的15個真相

中國日報網 2014-06-05 15:00

分享到

 

 

關于《星球大戰》你不知道的15個真相

6. Steven Spielberg made a bet with George Lucas for a percentage of the Star Wars films, which has earned him millions of dollars since.

斯蒂文?斯皮爾伯格與喬治?盧卡斯以《星球大戰》分成所打下的賭注為其贏得了數百萬美金的收入。

 

關于《星球大戰》你不知道的15個真相

7. While shooting the scene in the trash compactor, Mark Hamill held his breath for so long that he burst a blood vessel in the side of his face. They had to adjust framing while shooting the rest of the scene to avoid showing the blemish.

在拍攝馬克?哈米爾在垃圾壓縮機的那場戲時,由于哈米爾需要長時間閉氣,造成其面部血管破裂。劇組不得不調整了后續幾場戲的布景,從而避免暴露其臉上的瑕疵。

 

關于《星球大戰》你不知道的15個真相

8. Many of the buildings constructed to be used in shots of Tatooine are still standing in Tunisia. In fact, some of them are still used by locals.

當年為拍攝塔圖因(《星球大戰》中天行者家族的故鄉行星)修建的建筑至今仍在突尼斯,其中的一些建筑仍被當地居民使用。

 

關于《星球大戰》你不知道的15個真相

9. The Jawa language is based on a sped-up version of the Zulu language.

所謂的Jawa語是在加快了語速的祖魯語基礎上形成的。

 

關于《星球大戰》你不知道的15個真相

10. The bounty hunter Bossk’s clothing is a recycled spacesuit from Doctor Who.

賞金獵人博斯克的服裝是循環使用了《神秘博士》劇中的太空服。

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn