99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

吸血鬼似的“日光恐懼癥”

中國日報網 2014-11-18 10:15

分享到

 

陽光是我們生活的引導者,很多人喜歡冬天陽光帶來的溫暖。它不但給我們帶來了光明,還可以幫助我們殺毒消菌,春天的時候把被子晾在外面,你會聞到一股清新的陽光味道。可是有一個群體是非常害怕陽光的,看到陽光他們會變得焦躁不安,頭暈目眩,呼吸困難等,他們就是陽光恐懼癥患者。

吸血鬼似的“日光恐懼癥”

 

It sounds like the plot of a vampire novel -- an otherwise healthy, well-adjusted person begins to live a life shrouded in darkness. She works nights and sleeps all day behind blackout curtains. If she must leave the house during the day, she slathers on a thick layer of sunscreen and hides behind dark glasses. Yet for those with heliophobia, or fear of sunlight, this may be reality.

這聽起來像一個小說的情節(jié)——一個健康的、適應性良好的人的生活開始籠罩在黑暗中。她晚上工作,白天就躲在窗簾后睡覺。如果哪天不得不出門,她則必須要涂上厚厚的防曬霜并戴上墨鏡。然而對那些日光恐懼癥患者而言,這也許就是現(xiàn)實。

 

Heliophobia,or fear of sunlight, is a problem that afflicts tons of of people, however one that suffers from a scarcity of true research.

日光恐懼癥是一個嚴重折磨患者的疾病,然而目前仍然缺乏對其真正的研究。

 

(中國日報網英語點津 黃恬恬)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn