當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
忙碌的工作使很多新婚夫婦無法安排統一的時間去度蜜月,uni-moon(分頭度蜜月)漸成潮流。
Uni-moon is a vacation taken separately by each person in a newly married couple in lieu of a honeymoon.
Uni-moon指的是新婚的夫婦兩人分別安排自己的婚后蜜月假期時間,用來代替傳統的honeymoon(蜜月假期)。
Busy lives lead couples to take separate honeymoons. Some people are actually taking honeymoons without their spouses called “unimoons.” Demanding jobs and conflicting schedules lead to the separate post-wedding trips.
忙碌的生活導致很多新婚夫婦分頭度蜜月。有些人不與配偶一起度過蜜月假期,這稱為unimoons。兩人分開進行蜜月旅行通常是因為工作太忙,或者日程安排有沖突。
例句:
Even as Melissa and I married, in a small ceremony with family and close friends, our overworking led us to join the disquieting “uni-moon” trend.
盡管梅麗莎和我結婚了,親友也參加了我們的小范圍結婚典禮,但忙碌的工作讓我們加入了令人不安的“分頭度蜜月”風潮。
(中國日報網英語點津? Julie)
上一篇 : “傷心意面”:吃的不是意面 是寂寞
下一篇 : 不文雅的“大爺式占座”你遇到過嗎?
分享到
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn