99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

分頭度蜜月uni-moon

中國日報網 2015-01-09 13:35

分享到

 

忙碌的工作使很多新婚夫婦無法安排統一的時間去度蜜月,uni-moon(分頭度蜜月)漸成潮流。

分頭度蜜月uni-moon

Uni-moon is a vacation taken separately by each person in a newly married couple in lieu of a honeymoon.

Uni-moon指的是新婚的夫婦兩人分別安排自己的婚后蜜月假期時間,用來代替傳統的honeymoon(蜜月假期)。

 

Busy lives lead couples to take separate honeymoons. Some people are actually taking honeymoons without their spouses called “unimoons.” Demanding jobs and conflicting schedules lead to the separate post-wedding trips.

忙碌的生活導致很多新婚夫婦分頭度蜜月。有些人不與配偶一起度過蜜月假期,這稱為unimoons。兩人分開進行蜜月旅行通常是因為工作太忙,或者日程安排有沖突。

 

例句:

Even as Melissa and I married, in a small ceremony with family and close friends, our overworking led us to join the disquieting “uni-moon” trend.

盡管梅麗莎和我結婚了,親友也參加了我們的小范圍結婚典禮,但忙碌的工作讓我們加入了令人不安的“分頭度蜜月”風潮。

 

(中國日報網英語點津? Julie)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn