99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 翻譯經驗

紙牌屋語錄:一個野心家的上位指南

單向街 2015-02-28 09:48

分享到

 

完整第三季《紙牌屋》(House of Cards)已登陸 Netflix。閉關追劇之前,有必要溫習下木大人(Frank Underwood)在《紙牌屋》前兩季中的經典語錄,這是華盛頓的孫子兵法,這是野心家的上位指南。

紙牌屋語錄:一個野心家的上位指南
 
民主也不過如此。(當 Frank 沒用一張選票就成功上位副總統。) 
 
 

紙牌屋語錄:一個野心家的上位指南
 
親密的朋友將成就最危險的敵人。
 

紙牌屋語錄:一個野心家的上位指南
 
一個偉人曾說,世界上的所有事情都是和性有關,除了性本身,性是關于權力。(Frank 和 Zoe 做愛完之后所說。原句出自奧斯卡?王爾德的信件。)
 

紙牌屋語錄:一個野心家的上位指南
 

人類最棒的一件事情是,他們總是如此整齊地堆在一起。(指人們極容易被控制和操弄)
 

紙牌屋語錄:一個野心家的上位指南
 

通往權力的道路是由虛偽與犧牲品鋪成。
 

紙牌屋語錄:一個野心家的上位指南

我愛這個女人,更勝于鯊魚嗜血。

 

紙牌屋語錄:一個野心家的上位指南
 
我絕不受任何人,或者任何免費熱線能訂購的東西擺布。(Claire 給 Frank 訂購了一臺劃船機,Frank 并不領情。)
 
 
 
紙牌屋語錄:一個野心家的上位指南
 
世上有兩種副總統,受氣包和斗牛士,你覺得我要做哪種?
 

紙牌屋語錄:一個野心家的上位指南

我要承認,我鄙視小孩。我就說出來了,又能把我怎樣。

 

紙牌屋語錄:一個野心家的上位指南

有錢給你的時候,何必問其來路。

 

上一頁 1 2 下一頁

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
搜熱詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn