99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

中巴“全天候戰略合作伙伴關系”

中國日報網 2015-04-21 10:44

分享到

 

4月20日,國家主席習近平在伊斯蘭堡同巴基斯坦總理謝里夫舉行會談。雙方一致同意將中巴關系提升為全天候戰略合作伙伴關系,不斷充實中巴命運共同體內涵,致力于中巴世代友好。

中巴“全天候戰略合作伙伴關系”

請看《中國日報》的報道:
China and Pakistan, which have long viewed each other as "iron friends," upgraded their relations to all-weather strategic partnership of cooperation Monday, eyeing perpetual friendship from generation to generation.
中國與巴基斯坦長期以來一直視對方為“鐵桿朋友”,周一雙方一致同意將中巴關系提升為全天候戰略合作伙伴關系,致力于中巴世代友好。

“全天候戰略合作伙伴關系”英文表達是all-weather strategic partnership of cooperation,巴基斯坦的伙伴關系被稱為“全天候”(all-weather),指的是無論國際局勢如何變化,無論巴基斯坦國內局勢如何變化,中巴之間的友誼不變。“伙伴關系”(partnership)是一個外交高頻詞,外交中常出現的如戰略伙伴關系(strategic partnership),全面戰略伙伴關系(comprehensive, strategic partnership),我國全球伙伴關系網(global partnership network )已基本成形。

習近平在2013年會見巴基斯坦總理謝里夫時表示,中巴是鐵桿朋友(iron friends)和全天候戰略合作伙伴(all-weather strategic partners)。2014年2月,巴基斯坦總統侯賽因訪華,習近平稱贊,中巴是風雨同舟、患難與共的好朋友、好伙伴、好鄰居、好兄弟(China and Pakistan are good friends, partners, neighbors, and brothers that stand together through storm and stress)。謝里夫表示,習主席這次訪問,將是巴中關系史上的里程碑。巴中友誼比山高、比海深、比蜜甜、比鋼硬(The Pakistan-China friendship is higher than mountains, deeper than oceans, sweeter than honey, and stronger than steel)。

巴基斯坦是習近平今年首次出訪的第一站。習近平就發展中巴關系提出5點建議:一、保持高層交往,鼓勵兩國政府、立法機構、政黨、軍隊開展對口交流(encourage exchanges between governments, legislative bodies, political parties and armed forces)。二、以中巴經濟走廊(China-Pakistan Economic Corridor ,CPEC)建設為中心,形成“1+4”合作布局('1+4' cooperation structure ),實現合作共贏和共同發展。三、 加強中巴安全合作( strengthen security cooperation)。四、共同辦好2015年中巴友好交流年(China-Pakistan Year of Friendly Exchanges in 2015)活動。五、加強政策協調和戰略協作。

(中國日報網英語點津 劉秀紅)

上一篇 : 落馬貪官“卸妝照”
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn