當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
從6月1日起,首批50個省級、市級公安機關統一標識為“網警巡查執法”的微博、微信和百度貼吧賬號集中上線,網警從幕后走向臺前,開展網上公開執法工作。
請看《中國日報》的報道:
Starting from June 1, internet police in 50 localities - including both metropolises such as Beijing and Shanghai as well as small, impoverished city such as Bijie in southwest China's Guizhou Province - will officially launch their own accounts on popular social networking services including Weibo and Wechat.
6月1日起,50個地區,包括北京和上海等大城市和西南地區貴州省畢節等小城市的網警將正式在微博、微信等社交網絡上發布自己的賬號,集中上線。
“網警”就是我們所說的“網絡警察”用英文 internet police/cyber police 表示,指目前正在從事公共信息網絡安全監察工作的人民警察。
此次公安部部署的網警公開巡查執法機制旨在及時發現網絡各種違法犯罪信息和有害信息(sniff out illegal and harmful information on the internet),依法震懾制止網絡違法犯罪(deter and prevent cyber crimes)和網上不良言行 (improper words and deeds),發布典型網絡犯罪案例和處理公眾舉報(handle public tip-offs)。網警不僅由幕后走向臺前(come out to the front stage from behind the curtains),而且全面提高網上見警率(police visibility)。
我國公安機關的警察按照職責不同分為治安警察(public security officer)、戶籍警察(household registration officer)、刑事警察(criminal police)、交通警察(traffic police)、巡邏警察(patrol police)、外事警察(foreign affairs police officer)等。
(中國日報網英語點津 劉秀紅)
上一篇 : 幾分錢都貪“蟻貪”也是蠻拼的
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn