99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

商業銀行“貸存比”取消

中國日報網 2015-06-25 10:36

分享到

 

國務院常務會議24日通過了《中華人民共和國商業銀行法修正案(草案)》,刪除了貸款余額與存款余額比例不得超過75%的規定,將貸存比由法定監管指標轉為流動性監測指標。

商業銀行“貸存比”取消

A bank employee prepares bank notes. The State Council moved to scrap a rule that caps lending by commercial banks at 75 percent of their deposits, a measure that will increase the supply of cash in the financial system. [Photo/China Daily]

 

請看《中國日報》的報道:

China will scrap commercial banks' loan-to-deposit ratio. It will propose amending the nation's banking law to make the limit a ratio used for reference rather than a regulatory statute.
中國將取消商業銀行的“貸存比”,提出修正銀行法案,將貸存比由法定監管指標轉為參考指標。

“貸存比”可以用 loan-to-deposit ratio表示,即銀行資產負債表(balance sheet)中的貸款余額占存款余額的比例。

貸存比一直是商業銀行用來衡量銀行流動性風險(liquidity risk)的指標之一。為防止銀行過度擴張,央行規定商業銀行最高的貸存比例為75%。貸存比仍將與流動性覆蓋率(liquidity coverage ratio,LCR)、凈穩定資金比率(net stable funding ratio,NSFR)等作為流動性風險管理指標。

中央銀行試圖減少金融系統的一些壓力,自11月來,已3次下調基準利率(benchmark interest rate),今年以來已2次下調存款準備金率(deposit-reserve ratio)。

(中國日報網英語點津 劉秀紅)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn