99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

科學家12年不洗澡,靠微生物噴霧清潔

Scientist hasn't bathed in 12 years, uses bacteria spray to keep clean

中國日報網 2015-10-16 15:31

分享到

 

科學家12年不洗澡,靠微生物噴霧清潔

In a bid to prove that showering is overrated, an American scientist hasn’t had a bath in 12 years. Instead, he sprays his skin with a mist containing live bacteria, which he claims has kept him clean all these years!
為了證明洗澡是小題大做,一位美國科學家12年沒洗澡。他把一種含有活性微生物的噴霧噴灑在皮膚上,以代替洗澡。他聲稱,這些年他就是靠這來保持清潔的!

Dave Whitlock, a chemical engineer and MIT graduate, says that there is no basis for assuming that bathing is a healthy practice. “No one did clinical trials on people taking showers every day,” he said. “I have not taken a shower in 12 years.” In fact, he says that the chemicals in our soaps and shampoos have destroyed all the friendly bacteria that once inhabited our skin and kept us clean.
戴夫·惠特洛克是一位化學工程師,也是麻省理工學院(MIT)畢業生。他說,沒有理論證明洗澡是一種健康的日常活動。“沒有人就每天洗澡進行過臨床實驗。”他說,“我已經12年沒洗澡了。”事實上,他認為,我們使用的沐浴露和洗發水中的化學成分,殺死了生活在我們皮膚上并保持我們清潔的有益微生物。

Whitlock first started thinking about good bacteria when a woman he was dating asked him why horses liked to roll around in the dirt during summer. “The only way that horses could evolve this behavior was if they had substantial evolutionary benefits from it,” Whitlock explained. That’s when he realised that for the horses, this was actually a way of keeping clean.
惠特洛克第一次想到有益微生物,是在和一位女士約會時。她問他,為什么夏天的時候,馬喜歡在泥里打滾?“馬之所以進化出這種習性,唯一的可能,就是它們能從中獲得很大益處。”惠特洛克解釋道。那時他想到,這對于馬來說,實際上是一種保持清潔的方式。

Until then, no one had considered that skin bacteria was important and could be helpful to the body. “I didn’t have a biology degree – I wasn’t at an institution that was renowned for its biological research,” Whitlock said. “And I was proposing something completely off the wall.” But he went ahead and invented a one-of-a-kind spray – called ‘Mother Dirt AO+ Mist’ – consisting of ‘good’ bacteria.
在那之前,沒有人意識到我們皮膚上的微生物有多么重要,并且可能對身體有益。“我沒有生物學學位,我并不是待在以生物學研究著稱的單位。”惠特洛克說,“我那時正在做一項完全出格的研究。”但他繼續下去了,發明了一種富含有益微生物的,叫“Mother Dirt AO+ Mist”的噴霧劑。

According to Whitlock, the bacteria in the spray can serve as personal groomers, eating through sweat and oil on our skin. They feed off urea and ammonia in the sweat from the skin, turning them into nitric oxide, which is very good for the body. Nitric oxide molecules dilate blood vessels and help regulate blood pressure, along with a host of other benefits.
據惠特洛克說,噴霧劑里的微生物,能充當私人美容師,在我們的皮膚表面,依靠汗水和油脂生存。它們從皮膚的汗水中吸收尿素和氨,將其轉化為對身體有益的氧化氮。氧化氮分子會擴張血管,有利于調節血壓,還帶來許多好處。

The spray is manufactured through AOBiome, a company that Whitlock helped found. According to the company, “Modern hygiene has selectively depleted the natural balance of the skin microbiome particularly affecting AOB. By restoring the appropriate AOB levels, we believe a range of human health conditions could be impacted.”
這種噴霧劑由AO生物(AOBiome)公司生產,這是一家惠特洛克幫助建立的公司。該公司稱:“現代衛生保健,很大程度上破壞了皮膚微生物的平衡,尤其影響了氨氧化細菌。我們相信,通過恢復氨氧化細菌的水平,很多種健康問題會得到改善。”

“We’ve confused clean with sterile,” added AOBiome’s consumer products general manager Jasmina Aganovic. “We’ve taken the dirt out of our lives. We don’t spend as much time outdoors as we used to, even little children.”
該公司的消費產品總經理亞斯米娜·阿甘諾維科補充道:“我們錯把清潔等同于無菌。我們將泥土從生活中趕出去。我們不像過去那樣,在戶外待那么長時間,即使小孩子也一樣。”

Mother Dirt Mist helps us reclaim the connection we once had with good bacteria. It’s odorless and feels just like water, and can be sprayed all over the skin twice a day to avoid bathing. But for those who simply cannot do without showering, the company is now planning to launch a bacteria-friendly shower gel and shampoo. The mist costs $99 a bottle, while the gel and shampoo are priced at $15 each.
這種噴霧劑幫助我們和有益微生物重新建立起聯系。它沒有任何氣味,像水一樣,每天可以在皮膚上噴兩次,那樣就不用洗澡。但對于那些沒法不洗澡的人,該公司正計劃發售一種不會傷害微生物的沐浴露和洗發水。這種噴霧每瓶售價99美元,沐浴露和洗發水每瓶售價15美元。

Vocabulary

urea: 尿素
ammonia: 氨
nitric oxide: 氧化氮
microbiome: 菌群

英文來源:odditycentral.com
譯者:李天
編輯:丹妮

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn