99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

版權局出臺“網盤新規”

中國日報網 2015-10-27 10:50

分享到

 

國家版權局于近日下發通知,要求網盤服務商應主動屏蔽、移除侵權作品,防止用戶違法上傳、存儲并分享他人作品。嚴格網盤監管,打擊盜版。

版權局出臺“網盤新規”

The logo of Aliyun, Alibaba Group Holding Ltd's cloud computing arm, in Beijing. [Photo / IC]

請看相關報道:

On Oct 23, the National Copyright Administration issued a new regulation on online information storage services. The new regulation stipulates that cloud storage service providers have the obligation and responsibility to fight against piracy. The new rules are part of the government's anti-piracy campaign that aims to improve online copyright management.
10月23日,國家版權局發布了網絡信息存儲服務新規。新規規定,網盤服務商有義務和責任打擊盜版。新規的出臺是我國政府加強網絡版權管理,打擊盜版活動的行動之一。

近幾年,云存儲(cloud storage)開始受到網友熱捧,不用占用電腦存儲空間,電影、電視劇隨心下載,隨時隨地都能訪問,各類網盤很快就吸引了大批用戶。網盤其實就是各類云存儲服務商提供的云存儲服務,所以英文里多用cloud storage service表示,此次出臺的網盤新規(new regulation on online information storage services)如果套用當前的cloud系列,我們就可以用cloud rules來表示。

新規規定,網盤服務商應該禁止用戶上傳、存儲或分享侵權作品(prevent the uploading, storing or sharing of content that infringes copyright);對于侵權用戶(copyright offenders),網盤服務商應根據侵權情形,給予列入黑名單、暫停或者終止服務等處置(putting them on a blacklist, suspending or terminating their services)。

(中國日報網英語點津 Helen)

上一篇 : “國考”報名冷熱不均
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn