99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

奧巴馬成美國史上首位登上LGBT雜志封面的在任總統

Barack Obama just became the first US president to feature on the cover of an LGBT magazine

中國日報網 2015-11-12 09:05

分享到

 

President Barack Obama has become the first sitting US president to grace the cover of an LGBT magazine.
貝拉克·奧巴馬(Barack Obama)總統成為首位在任期內登上LGBT(同性戀、雙性戀及跨性別)雜志封面的美國總統。

奧巴馬成美國史上首位登上LGBT雜志封面的在任總統

In a photoshoot and interview for Out Magazine, Obama was named 'Ally of the Year' for his efforts on the "right side of justice" in supporting same-sex marriage.
在《Out》雜志的攝影和采訪中,由于致力于支持同性婚姻、站在“正義的一方”,奧巴馬被提名為“年度最佳盟友”。

Editor-in-chief Aaron Hicklin wrote of the top entry in Out's list of 100:
《Out》雜志主編亞倫·希克林(Aaron Hicklin)為這位在《Out》雜志百大名人榜上拔得頭籌的總統寫道:

"A president who came to office on a wave of euphoria, appeared to lose momentum halfway through... has since rallied, helping us secure marriage equality, among other landmark initiatives that are transforming our place in America."
“一位在狂熱支持下入主白宮的總統,似乎在中途勢頭減弱……稍事休整后,他幫助我們實現了婚姻平等,并推出了其他改變我們在美國社會地位的里程碑式提案。”

奧巴馬成美國史上首位登上LGBT雜志封面的在任總統

In the accompanying interview Obama said that the first openly gay person he remembered meeting was a college professor who was an inspirational figure on campus for gay and lesbian students.
在一同刊發的采訪中,奧巴馬表示,在記憶中,自己碰到的第一個公開同性戀者身份的人是一位大學教授。在男女同性戀學生心中,他在校園里是一個勵志人物。

"...Keep in mind, this was 1978. That took a lot of courage, a lot of confidence in who you are and what you stand for."
“……要知道,當時可是1978年啊。(公開自己的同性戀者身份)需要對自己是誰、自己堅持的立場有極度的勇氣和自信。”

The president also said that the US is committed to promoting LGBT rights abroad.
奧巴馬還提到,美國致力于促進國際上同性戀者、雙性戀者和變性者的權利。

Other advocates who made the top 100 include Olympian Caitlyn Jenner, actress Raven Symone, artist Juliana Huxtable and journalist Jose Antonio Vargas.
入圍百大名人榜的還有:奧運冠軍凱特琳·詹納(Caitlyn Jenner)、女星雷文·西蒙尼(Raven Symone)、藝術家朱莉安娜·赫克斯特布爾(Juliana Huxtable)、記者喬塞·安東尼奧·瓦格斯(Jose Antonio Vargas)。

Vocabulary

LGBT:同性戀(者)、雙性戀(者)及跨性別(者)(lesbian, gay, bisexual, and transgender)

euphoria:情緒高漲,興奮,興高采烈

rally:重振(精神等),恢復(元氣等)

英文來源:獨立報

譯者:趙德岷

審校&編輯:劉明

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn