99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

中國大學要求女生簽“貞潔承諾卡”遭炮轟

China: Backlash over college chastity pledge

中國日報網 2015-11-11 17:26

分享到

 

中國大學要求女生簽“貞潔承諾卡”遭炮轟

A college in north-west China has come under fire for asking female students to sign a chastity pledge as part of a course.
中國西北的一所大學在課堂上要求女大學生簽貞潔承諾卡被炮轟。

The college, in the city of Xian in Shaanxi province, uses the "commitment card" during a course called No Regrets Youth class, according to the China Economic Daily website. A photo of the card has been widely shared on Chinese social media. "I promise to myself, my family, my friends and my future spouse and children that I will refuse all kinds of premarital intercourse before I step into a lifelong monogamous marriage," it reads, with space underneath for students to sign their names. It also includes a pledge to avoid infidelity once married. While abstinence pledges have existed in US colleges since the mid-1990s, they're very rare in China.
據中國經濟日報網站報道,中國陜西省西安市某高校在一門“青春無悔課”上要求女生填寫“承諾卡”。這張卡片的照片已經在中國各大媒體廣泛流傳。這張卡片上寫著“我向我自己、家人、朋友,以及我未來的配偶、子女承諾:在我邁入有終身承諾的、一夫一妻的婚姻關系之前,拒絕任何形式的婚前性行為。”卡片最下方有學生簽名的地方。卡片還包括宣誓在結婚之后拒絕婚外的性行為。盡管在20世紀90年代中期美國大學有過禁欲的宣誓行為,但在中國是很少見的。

While there have been complaints from students at the college itself - which isn't named in the report - there has been a huge online response, with many social media users criticising the college for using an "outdated" approach. "It's hard to imagine that this would brazenly appear at a college in the 21st Century," writes one person on the Sina Weibo microblog site.
該學校的學生已經怨聲載道,雖然在報道中沒有提到他們的名字,但是在網上已經有很多回復,很多社會媒體用“封建”這個詞來批判學校的做法。有人在新浪微博上寫道:“很難相信在21世紀的今天,這種做法竟然如此大膽的出現在大學課堂上。”

"Whether or not to have premarital sex is for adults to choose as they please," says another user. "Why should anybody promise? For a university to do this is really unsettling."
另一位網友說,“是否有婚前性行為是成年人自主的選擇,為什么要向別人保證?一所大學做出這樣的舉動真是令人擔憂。”

Others seem to have no problem with the pledge itself, but object to the fact that male students aren't required to sign it. "This is a simply wonderful provision, but why does it not include boys?" asks one person. Another says: "Men should sign - isn't this sexist?"
另一些人似乎對宣誓本身沒有什么意見,但反對只要求女學生宣誓,沒包括男大學生。一人質疑,“這個做法很好,但是為什么沒有包括男生?”還有人說:“男學生應該宣誓——難道這不是性別歧視嗎?”

A teacher at the college tells the paper that he didn't expect such strong online backlash, and says that the card was introduced with students' best interests in mind.
該大學的一名老師告訴報社,他沒有想到網上的反應如此激烈,并說這張卡的初衷是為了最好地保護學生的利益。

英文來源:BBC
譯者:張卉
審校&編輯:丹妮

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn