99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

新年伊始不喝酒:滴酒不沾的一月

中國日報網 2016-01-12 13:02

分享到

 

在西方,圣誕節和新年期間,親朋好友共聚一堂,人們免不了要豪飲狂歡一番,結果造成飲酒過量,傷肝傷身。為了彌補健康方面的損失,于是有人想出“戒酒的一月”,即一月整個月份戒酒的方法。

新年伊始不喝酒:滴酒不沾的一月

Drynuary is the practice of not drinking for the entire month of January -- staying "dry" -- usually in response to over-consumption during the holidays. It's also a campaign to encourage abstinence from alcohol during January.
“戒酒的一月”是指整個一月都不喝酒,保持“滴酒不沾”的行為,這么做通常是因為假日期間飲酒過量。這也是鼓勵人們一月期間戒酒的一項活動。

這個詞是由dry(禁酒的)和January(一月)組合而成的新詞。英國人習慣把這個詞寫成Janopause。

Avoiding alcohol for the month can be seen as a form of New Year's resolution intended to cleanse the liver, promote a more healthy lifestyle, atone for sins of the past, etc. Drynuary usually results in an increase in seeing movies, drinking sparkling water in bars, and hanging out in diners drinking coffee on Saturday nights.
一月不喝酒被認為是新年決心的一種體現,即要清理肝臟,崇尚更健康的生活方式,彌補此前犯下的錯等。一月戒酒通常會使周六晚上出門觀影,到酒吧喝蘇打水,外出就餐喝咖啡的人數增加。

這種做法雖然初衷很好,但也受到不少人的質疑。究竟有多少人能堅持下來呢?堅持下來后會不會也像減肥后大吃特吃導致反彈那樣,繼續大飲特喝,反而更加傷身呢?雖然這是個見仁見智的問題,不過小編認為:小飲怡情,大飲傷身,春節將至,建議大家酒還是少喝為妙!

For example:

Oh, man, I'm so hungover! Drynuary finally ended yesterday, so I got hammered on two beers.
我的天,我難過死了!戒酒一月昨天終于結束了,我要去好好喝兩杯啤酒。

(中國日報網英語點津 丁一)

上一篇 : 看衣識人的“著裝認知”理論
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn