當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
今年兩會期間,不少記者都將VR當作“秘密武器”,通過VR全景感知兩會的方方面面,為多角度、立體的兩會報道提供了有力的支持。
A 360 degree virtual reality camera in front of the entrance of the Great Hall of the People in Beijing on March 2, 2016. [Photo/CFP] |
請看《中國日報》的報道:
After witnessing journalists carrying selfie sticks and wearing Google glasses during the previous annual two sessions, this year is the turn of virtual reality devices.
往年兩會期間我們會看到新聞記者攜帶自拍桿,佩戴谷歌眼鏡,今年換成了VR設備。
VR設備(virtual reality devices)今年成為了媒體新神器。Virtual Reality,即虛擬現實,簡稱VR,是由美國VPL公司創建人拉尼爾(Jaron Lanier)在20世紀80年代初提出的。VR實際上是綜合利用計算機圖形系統和各種現實及控制等接口設備,在計算機上生成的、可交互的三維環境(又稱虛擬環境,Virtual Environment,簡稱VE)中提供沉浸感覺的技術。
今年兩會,不少媒體記者使用了VR設備,比如360度全景VR相機(360-degree virtual reality camera),甚至還拍攝了VR視頻(VR video),360度全方位報道兩會。
除了VR,兩會媒體“神器”還有下面這些:
全景相機(Panoramic Camera)
360度無死角記錄現場細節,并實時上傳至新媒體平臺(new media platform)。觀眾轉動手機或滑動屏幕即可選擇任意視角觀看兩會現場。
3D相機(3D camera)
這是一種可以用裸眼欣賞立體畫像或動畫的數位相機。
自拍穩定器(camera stabilizer for cell phones)
令手持拍攝畫面更穩定順滑,其電動摩打功能讓攝影機穩定地保持在指定方向,幫助記者獨立完成全部拍攝采訪。
魚眼鏡頭(fisheye lens)
一種極端的廣角鏡頭,使照片信息量豐富,且有趣味,因鏡頭前鏡片與魚眼睛頗為相似而得名。
望遠鏡(telescope)
開會的地方那么大,人又那么多,光靠眼睛是無法快速找出采訪對象的。這時候需要掏出望遠鏡,隨時捕捉遠方的風吹草動。
谷歌眼鏡(Google glasses)
說說話、眨眨眼等就能拍照、錄制視頻,簡單方便。
手機外接鍵盤(external keyboard for mobile phone)
不用背著重重的電腦,順手,不占空間,用手機打字。
手機外配鏡頭(external lens for mobile phone)
配上外接鏡頭,手機也可以拉伸,不用擔心沒有單反。
(中國日報網英語點津 劉秀紅)
上一篇 : “彈性學制”和“休學創業”
下一篇 : 袁貴仁談中國教育發展水平
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn