99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

一周熱詞榜(2.27-3.4)

中國日報網 2016-03-07 14:02

分享到

 

一周新聞熱詞榜,一網打盡trending news。CHINADAILY手機報新一期熱詞榜發榜啦!

本周的新聞熱詞有:

1. 政協開幕中國迎'政治季'

2. 今年'軍費預算'保持增長

3. 一線城市'樓市高燒'不退

4. 我'私募股權投資'創新高

5. 美'超級星期二'格局初定

6. 京'獨角獸企業'數全球第2

1. 政治季

political season

一周熱詞榜(2.27-3.4)

請看例句:

The Fourth Session of the 12th National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference opened at 3 pm Thursday at the Great Hall of the People in Beijing, marking the start of China's political season.
3日下午3時,全國政協十二屆四次會議在北京人民大會堂開幕,開啟了"中國政治季"。

每年3月召開的全國兩會(two sessions)被稱為"中國政治季(China's political season)",而在如火如荼地進行著總統大選的美國,目前也是政治季。全國"兩會"是一個約定俗成的簡稱,正式是指"全國人民代表大會(the National People's Congress, NPC)"和"中國人民政治協商會議(the Chinese People's Political Consultative Conference, CPPCC)"。今年是"十三五"規劃(the 13th Five-Year Plan)的開局之年,透過全國兩會,未來兩周,"中國議題"(topics discussed at China's two sessions)將引來全球關注(capture global attention)。

兩會上的七大報告是"硬菜",它們是:政協全國委員會常務委員會工作報告(the work report of the Standing Committee of the CPPCC National Committee)、人大常委會工作報告(the work report of the NPC Standing Committee)、政府工作報告(the government work report)、最高法工作報告(the work report of the Supreme People's Court)、最高檢工作報告(the work report of the Supreme People's Procuratorate)以及國民經濟和社會發展計劃草案的報告(the report on the draft plan for national economic and social development)和中央和地方預算草案的報告(the report on the central and local draft budgets)。每年兩會期間還會舉行多場發布會、記者會,包括總理記者會(Premier's press conference)、外交部長記者會(Foreign Minister's press conference)等等。

在各大媒體對于今年兩會的熱點前瞻(the forecasting of hot topics)中,"十三五"規劃、供給側結構性改革(supply-side structural reform)、中國宏觀經濟走向(macro-economic trends)、人民幣匯率(RMB exchange rate)、股市樓市動態(stock market and property market trends)、反腐倡廉(anti-corruption and building a clean government)等都是輿論關注的熱點。

[相關詞匯]

人大代表 NPC deputies/delegates

議案 motion

政協委員 CPPCC members

提案 proposal

審議 deliberate

草案 draft

決議 resolution

人大代表團團組會議 panel discussions of NPC delegations

上一頁 1 2 3 4 5 6 下一頁

上一篇 : “討債公司”要合法經營
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn