99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

什么是“資產證券化”?

中國日報網 2016-03-13 09:41

分享到

 

什么是“資產證券化”?

3月12日,中國人民銀行行長周小川在回答有關“不良資產證券化”的問題時表示,銀行資產證券化是一種市場化操作,也可以將不良資產打包賣出去。資產證券化產品發展較晚,開始會比較謹慎。管理還是要規范,風險要自擔。

那么什么是“資產證券化”呢?

資產證券化(asset-backed securitization),簡稱ABS,指的是:擁有穩定現金流收入的企業,通過將其現金流出售給具有資格的獨立第三方(SPV,Special Purpose Vehicle)而實現資產的提前變現,而SPV購買現金流的資金由其向公眾發行資產支持證券募集,從而將企業的未來資產進行了提前變現和轉移分拆,進而滿足了企業的融資和風險釋放的需求。

舉個例子,小明開展了一筆主營業務,每個月坐收一萬塊,但小明現在又有個好項目,需要10萬塊的投入。如果等小明十萬塊賺到手,需要小明不吃不喝等十個月,小明不高興。于是小明將自己的主營業務未來一年的所有權(理論價值12萬元)打個折10萬塊賣給了另一個專門做SPV的小方,小方將這筆生意的收益權(理論價值12萬元)拆成了一萬份,以10塊錢一份的價格賣給了一萬個散戶,以后每個月收到的一萬塊錢將均分給這一萬個散戶而不再回到小明或者小方手里。在這個例子里,小明提前籌集到了需要投資新項目的10萬元。

資產證券化作為一種金融創新,最初起源于美國上世紀六十年代,之后經過了迅猛的發展,到現在ABS包括其衍生的MBS(mortgage-backed security,抵押貸款支持證券)等相關品種已占超過美國債券市場三分之一的份額,成為第一大券種。在日本、韓國、香港、新加坡等亞洲地區,資產證券化業務也自上世紀九十年代發端以來經歷了快速的發展。

我們來看看央行負責人對于“不良資產證券化”問題的回應:

China's central bank said on Saturday that the non-performing asset (NPA) securitization program has nothing to do with the country's rising bad loan ratio, and is an institutional move aimed at developing a market for bad assets management in China.
央行的不良資產證券化(試點)項目與不良貸款比例高低沒有關系,此舉意在要培育中國的不良資產市場化處置的市場。

這里的non-performing asset (NPA) securitization就是“不良資產證券化”,也就是通過市場定價的方式把不良資產打包賣給感興趣的投資者,銀行由此可以調整資產負債表,也可以為新業務增加儲蓄。

中國目前已經選定了六家大型商業銀行作為第一批開展不良資產證券化試點的金融機構,周小川表示,整個過程中,管理還是要規范,風險要分析好,風險還要自擔。

(中國日報網英語點津 Helen)

上一篇 : 代表委員議“房市”
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn