當前位置: Language Tips> 翻譯經驗
分享到
中央編譯局近期發布17條術語,主要涉及“十三五”時期主要目標任務和重大舉措以及2016年重點工作。既有宏觀性概念,如“供給側結構性改革”;也有新提法、新表述,如“去產能、去庫存、去杠桿、降成本、補短板”;也有富有中國特色的表述,如“簡除煩苛,禁察非法”。
宏觀政策要穩、產業政策要準、微觀政策要活、改革政策要實、社會政策要托底的總體思路
The idea is to ensure macro-level policy maintains economic stability, industrial policy is targeted, micro-level policy injects dynamism into the economy, reform policy delivers results, and social policy sees basic living needs are met.
穩中求進工作總基調
seeking progress while working to keep performance stable
供給側結構性改革
supply-side structural reform
區間調控、定向調控、相機調控
range-based, targeted, and well-timed regulation
去產能、去庫存、去杠桿、降成本、補短板
address overcapacity, reduce inventory, deleverage, lower costs, and bolster areas of weakness
發展新動能
new driver of growth
與地方事權和支出責任劃分
define the respective powers and spending responsibilities of the central and local governments
國際產能合作
international cooperation on production capacity
準入前國民待遇加負面清單管理制度
the pre-establishment national treatment plus negative list system
質量強國
a country strong on quality
知識產權強國
IPR powerhouse
工匠精神
spirit of craftsmanship
政府法律顧問制度
system of government legal advisors
中國特色大國外交理念
the philosophy underpinning China’s diplomacy as a major country
為政之道,民生為本
That government is best which gives prime place to the wellbeing of the people.
簡除煩苛,禁察非法
cut red tape and root out illegalities
上下同欲者勝
Success comes to those who share in one purpose.
(來源:中央編譯局,編輯:Helen)
上一篇 : 《傲骨賢妻》劇終 主創深情告別
下一篇 : 畢業季,送上十句關于友情的名言
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn