當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
國務院日前印發《關于加強困境兒童保障工作的意見》,《意見》指出,為困境兒童營造安全無虞、生活無憂、充滿關愛、健康發展的成長環境,是家庭、政府和社會的共同責任。
請看相關報道:
The central government on Thursday issued a guideline on taking better care of children who live in difficulties due to poverty, disabilities or lack of custody.
國務院周四(6月16日)發布了加強困境兒童的保障意見,這些兒童多由于貧困、殘疾或者監護缺失而生活在困境中。
The guideline, issued by the State Council, stressed ensuring subsistence, basic medical care, schooling, custody and other forms of assistance for children in difficulty.
該意見強調要保障困境兒童的生存、基本醫療、入學、監護以及其他形式的幫扶。
困境兒童(children in difficulty/children living in difficulty)包括:
因家庭貧困導致生活、就醫、就學等困難的兒童(children who grow up in poverty and thus have poor access to medical treatment or education),
因自身殘疾導致康復、照料、護理和社會融入等困難的兒童(children who have difficulty in receiving rehabilitation and nursing due to their disabilities),
以及因家庭監護缺失或監護不當遭受虐待、遺棄、意外傷害、不法侵害等導致人身安全受到威脅或侵害的兒童(children who are subject to abuse, abandonment, or accidental injuries for lack of or improper family custody)。
《意見》提出的保障措施除了生活保障和醫療保障以外,還提出對家庭困難的殘疾兒童,積極推進包括義務教育、高中階段教育在內的12年免費教育(12-year free education for disabled children in financially challenged families),推動建立隨班就讀支持保障體系。對監護缺失、監護不力和不當的困境兒童(children with no or incompetent guardians),分類明確了替代監護的責任主體和相應程序,同時對缺少監護人的服刑人員和強制隔離戒毒人員未成年子女(underage children of prisoners and drug addicts isolated in mandatory detoxification institutions)等做了相應安排。
(中國日報網英語點津 Helen)
上一篇 : 明星情侶新組合:Swiddleston
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn