99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 實用口語

“夏至”那些火辣辣的英文表達

愛思英語 2016-06-23 11:12

分享到

 

“夏至”那些火辣辣的英文表達

“夏至”,古時又稱“夏節”、“夏至節”,是我國最早的節日。清代之前的夏至日全國放假一天,回家與親人團聚暢飲。苦逼的現代人并不能享受假期,咱們只有化悲傷為知識,一起來學學夏至英文怎么說吧!還有為什么“夏至”是狗日子,三伏天又怎么表達,以及如何正確吐槽天熱~

“夏至”的英語怎么說?

我們來看這個句子:

The winter solstice has the shortest daytime of the year, while the summer solstice has the longest.
冬至是一年當中白晝最短的日子,而夏至則是白晝最長的日子。

上面這句句子中,我們一下子學到了兩個詞——“冬至”和“夏至”,分別是“winter solstice”和“summer solstice”。

“summer solstice”參考例句:

This period will be punctuated by the June Solstice.
這個期間內還間隔有一次夏至。

The days begin to draw in after the summer solstice.
夏至之后白天開始變短。

The hottest days of summer begin after the summer solstice.
夏天最熱的日子在夏至之后開始。

我們把“summer solstice”拆開來:

summer是什么意思:
n. 夏天;夏季;全盛時期;壯年時期
adj. 夏季的
v. 過夏天

They summered at the seashore.
他們在海濱過夏。

Mary spent her last summer in summer school.
瑪麗上個暑假上了暑期學校。

The hottest days of summer begin after the summer solstice.
夏天最熱的日子在夏至之后開始。

The Last Rose of Summer
夏天的最后一朵玫瑰

Here comes the summer.
夏天到了。

solstice是什么意思:
n. 至,至日

The winter solstice, theoretically should be the dead of a year, but it is usually not that.
理論上講,冬至應是全年最冷的時刻,但通常并不是這樣。

Another characteristic of sun-earth system is the gradual precession of the equinoxes and solstices along the orbit.
日地系統的另一個特點是二分點和二至點沿軌道逐漸運動。

雖然說夏至是北半球一年中白晝最長的一天,這天雖然白晝最長,太陽角度最高,但并不是一年中天氣最熱的時候。通常在我國,每年的7,8月份是各地平均氣溫最高的時候,也就是常說的“三伏天”。

“三伏天”的英語怎么說?

我們總是說文化是有相通性的,正巧,在英語中,就有一個詞組是專門被用來表達七、八月份這段最熱的天氣。那就是dog days。(可不是“狗日子”哦~)

古羅馬人認為每年七八月份的酷熱是太陽加上天狼星的熱能造成的,加之天狼星在英語里叫“the dog star”,“dog days”由此而來。比如說:

I can do nothing except for swimming in the dog days.
在三伏天里,除了游泳,我什么事也做不成。

天氣這么熱,隨時都想吐槽幾句呢:

1.It's hot enough to melt hell. I hope it will be cooler soon.
現在熱得足以把地獄熔化了,希望很快能夠涼快一點。

2.It's stifling! I can hardly breathe.
天氣太悶熱了!我都沒法呼吸了。

3.I can't bare the heat; I am leaking!
我受不了這么熱,我渾身都在滴水!

4.I am sweating like a pig, and I'm not doing anything.
雖然我什么都沒做,但還是汗流浹背。

5.Let's stay at home; you could fry eggs on the sidewalk.
我們呆在家里吧,人行道上都可以煎蛋了。

6.I don't want to go out; it's raining fire!
我不想出去,天氣火熱火熱的!

7.It's too hot to think. I need to find someplace to cool off.
熱得我都沒法思考。我需要找個地方涼快涼快。

8.Today is a thermometer breaker! Let's go swimming.
今天熱得溫度計都要爆了!我們去游泳吧。

9.It's hot with a capital "H". Turn up the air conditioner!
今天是最熱的一天,快把空調打開!

10.It's not just hot, It's Africa hot! This weather is terrible.
不止是熱,是像非洲一樣熱!天熱得嚇人。

(來源:愛思英語 編輯:Julie)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn