99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

足球巨星梅西因逃稅獲刑21個月

Barcelona soccer star Lionel Messi sentenced to 21 Months' jail

中國日報網 2016-07-07 13:30

分享到

 

足球巨星梅西因逃稅獲刑21個月

Barcelona's Argentinian soccer star Lionel Messi has been sentenced to 21 months in prison and fined 2 million euros ($2.2 million) after being found guilty of three counts of tax fraud, a court in the Spanish city said on Wednesday.
巴塞羅那地方法院周三宣判,來自阿根廷的巴薩球星里奧?梅西因三項偷逃稅款的指控,被判21個月監禁,并處罰金200萬歐元(220萬美元)。

The court handed the same jail sentence to the Argentine soccer player's father, Jorge, and fined him 1.5 million euros. However, in Spain it is customary that those sentenced to under two years for non-violent crimes do not serve time in jail.
這位阿根廷足球運動員的父親豪爾赫也獲刑21個月,罰款150萬歐元。然而,依據西班牙的慣例,非暴力犯罪且監禁期不足兩年的人不必入獄服刑。

Messi, 29, and his father were accused by the Spanish tax office of defrauding the government of 4.2 million euros ($4.7 million) in tax between 2007 and 2009.
西班牙稅務部門指控現年29歲的梅西及其父親在2007至2009年間偷逃國家稅款420萬歐元(470萬美元)。

The court found that they had used a web of shell companies to evade taxes on income from the player's image rights.
法庭發現他們利用一系列空殼公司,偷逃梅西肖像權收入的稅款。

足球巨星梅西因逃稅獲刑21個月

Messi, five-times World Player of the Year, said during the trial that he had no knowledge of the dealings and that his father had control over his financial affairs. But the court said this was not enough for him to avoid charges.
曾五度榮獲國際足聯金球獎的梅西在審判中表示,他對逃稅行為并不知情,其財務事宜均由父親管控。但法院稱這一說法不足以使其免于指控。

The defendants can appeal to the supreme court, the Barcelona local court said in its statement.
巴塞羅那地方法院在聲明中說,被告可以向最高法院進行上訴。

Messi and his father had already paid 5 million euros to the tax authorities as a "corrective" measure after formal investigations were opened.
此前,梅西父子已在正式調查啟動后向稅務機關繳納了500萬歐元作為“改正”措施。

The footballer is 10th on Forbes Magazine's list of the world’s highest-earning athletes over the past decade, with an estimated income of $350 million during this period.
在美國商業雜志《福布斯》發布的過去十年收入最高運動員排行榜上,梅西位列第十。據估算,其十年內的總收入達3.5億美元。

英文來源:赫芬頓郵報
翻譯:實習生徐曉彤
審校&編輯:丹妮

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn