99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

巴拉克航空公司飛機(jī)上出生的嬰兒可終生享免費(fèi)機(jī)票

Baby born on Buraq Air flight gets free tickets for life

中國日報網(wǎng) 2016-09-18 13:18

分享到

 

巴拉克航空公司飛機(jī)上出生的嬰兒可終生享免費(fèi)機(jī)票

They say walk before you can run, but chances are, this kid will probably just fly.
人們常說,學(xué)會跑之前要先學(xué)會走,但也很有可能,這位小朋友先會飛。

A new-born baby has been awarded a lifetime of free flights on Buraq Air after his mother gave birth while aboard the airline.
巴拉克航空公司的飛機(jī)上,一位母親登機(jī)后產(chǎn)下一名嬰兒,航空公司授予這位新生兒終生免機(jī)票的權(quán)利。

The airline announced the gift on its Facebook page in celebration of the inflight birth.
該公司在其官方臉書主頁上公布這一消息,祝賀在飛行中新生命的誕生。

The boy's mother was flying from Tripoli in Libya to Niamey, the capital of Niger, when she went into labor, Buraq Air employee Amir Abu Sin told CNN.
巴拉克航空公司的職員阿米爾?阿布?辛告訴CNN記者,這位小男嬰的母親在從利比亞的黎波里市飛往尼日爾的首都尼亞美市的途中突然陣痛分娩。

Buraq Air, based in Tripoli, offers flights within Libya and to destinations in Europe, North Africa and the Middle East.
巴拉克航空公司的總部位于的黎波里,既有利比亞境內(nèi)的飛行航班,又有飛往歐洲、北非與中東地區(qū)的國際航班。

The bouncing baby boy happily, but rather surprisingly, arrived in the world with the help of the flight's cabin crew. In recognition of their efforts, the mother named him Abdul Baset, after the plane's captain.
在機(jī)艙工作人員的幫助下,一名健康的男嬰出生了,是欣喜更是驚喜。為了感謝眾人的幫助,孩子的母親以機(jī)長的名字給孩子命名,叫做阿卜杜勒?巴塞特。

巴拉克航空公司飛機(jī)上出生的嬰兒可終生享免費(fèi)機(jī)票

Most airlines don't keep records of births so statistics are hard to come by. But it seems there may be something in the air -- as this isn't the first baby born on a plane in the last month.
大多數(shù)的航空公司沒有統(tǒng)計飛行中的出生情況,因此很難得到相關(guān)數(shù)據(jù)。但能肯定的是,這并不是八月里在飛機(jī)上出生的第一個寶寶。

A baby girl, Haven, came bouncing into the world while her mom was on a flight from Dubai to Manila on August 14. Haven was gifted 1 million air miles from Philippines flight operator, Cebu Pacific.
8月14日,一名女嬰海文在其母親從迪拜飛往馬尼拉的途中誕生了。菲律賓航空運(yùn)營商宿務(wù)太平洋航空公司贈送了海文100萬航空里程。

英文來源:CNN
翻譯:章琳(中國日報網(wǎng)愛新聞iNews譯者)
審校&編輯:丹妮

 

分享到

中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機(jī)報

點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機(jī)報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn