99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

看電影時有沒有遇到過這些“影院怪人”?

中國日報網 2016-09-21 14:09

分享到

 

有喜歡的影片上映,約了好友一起開心去觀影。結果,旁邊坐了個愛吃的家伙,一路大聲嚼著爆米花直到影片結束。這可真是郁悶。今天,我們就說說影院里常見的幾種“怪人”(cinema monsters)。

看電影時有沒有遇到過這些“影院怪人”?

The eaters 吃貨

This is someone who seems to manage to eat pop corn and drink coke as loud as a train going by your house, if you live on the train track.
吃爆米花、喝可樂,聲音大得像火車從你家房子上碾過一樣。如果,你家住在鐵軌上的話。

Phone flashers 電話族

During the movie time, this type of people just take out their phone and start talking or checking messages. This is rude and annoying. They should really be kicked out of the cinema.
電影放映過程中,這類人會拿出手機開始打電話或者看信息。這種行為太無禮了,也很招人煩。這些人應該被趕出電影院。

The chatterbox 聊天族

They talk a lot during the movie time, either about the movie plot or just gossip.
電影放映過程中,這些人一直在說話,要不是討論劇情,要不干脆就是閑聊八卦。

The late comer 遲到族

They cannot show up on time, and they might have trouble finding their seats in the darkness, which is distracting.
電影開場前不能按時趕到,進場以后又找不到自己的座位。這些都會影響到別人。

The critic 吐槽族

They are criticizing almost everything about the movie, the cinema, or people around them. Why are they even bothering to go to the cinema?
對電影吐槽,對影院吐槽,還對周圍的其他觀眾吐槽。既然這樣,干嘛還去電影院呢?

以上這幾種影院怪人,你遇到過幾種?或者,你可能是其中一個?不管如何,看電影時盡量不要打擾到別人為好。

(中國日報網英語點津?馬文英)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn