99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

你以為這是單車?其實它是臺跑步機

This Treadmill Bicycle Lets You Cycle to Work by Walking

中國日報網 2016-12-13 13:17

分享到

 

跑步機也能成為一種交通工具嗎?多虧了Lopifit的創始人布倫?伯格米斯特的腦洞,這已經成為現實。Lopifit跑步機式自行車從外觀看上去與傳統自行車差別不大,區別在于它并沒有腳踏板和車座,取而代之的是一款類似跑步機的履帶。你只要站在跑步機上跑步,履帶就會帶動后輪前進。

你以為這是單車?其實它是臺跑步機

Who could have imagined that a treadmill on wheels would one day become a thing?!? Lopifit is an unusual means of transportation that allows you to power an electric bicycle by walking on a treadmill.
誰能想到有一天在跑步機上裝輪子會成為流行?!?電動自行車Lopifit是一款與眾不同的交通工具,你可以通過在跑步機行走來為它充電。

Lopifit founder Bruin Bergmeester says it all started when he asked himself the question "How can I use a treadmill outdoor?"
Lopifit的創始人布倫?伯格米斯特表示,這一切都始于他心中的一個疑問:“我怎么才能在室外使用跑步機呢?”

He eventually came up with an functional design, added an electric engine, and the Lopifit was born. It's similar to an electric bicycle in that the motor only engages when the rider puts power in as well.
他最終想到了一個可行的設計,那就是在自行車上添加一臺電動發動機,Lopifit就此誕生了。它和電動自行車的相似之處是,只有在騎車人注入動力時發動機才能接合。

Only while typical e-bikes give pedal assist, the Lopifit senses when you walk on the treadmill and uses the motor to turn a drive chain at the rear of the treadmill, helping you reach a top speed of 17 miles per hour.
只不過,一般的電動自行車是輔助腳踏板的,但當你走上Lopifit的跑步機時它能夠有所感應,并通過發動機帶動跑步機后部的傳動鏈,其最高時速可達約27千米。

你以為這是單車?其實它是臺跑步機

To use the Lopifit, simply turn on the battery and use your foot to slide the treadmill backwards and activate the motor.
駕駛Lopifit時,你只需打開電源,用腳讓跑步機向后滑動來啟動發動機。

Then get on and enjoy the ride! If you need speed, just walk on the treadmill, and if you want to coast, all you have to do is stay still and admire the view.
然后,你就可以上車飛馳了!如果你想加速,只需在跑步機上走起來,而如果你想慢慢滑行,只要呆著別動欣賞風景就可以了。

To stop, you have two hand breaks at your disposal.
你可以隨意使用兩個手剎停下來。

The right lever disengages the motor assist and activates a rear disc brake, while the left one stops the treadmill itself, so you can go from motor assist to coasting.
右邊的操縱桿可分離發動機助動裝置,同時啟動底部盤式制動器,而左邊的操縱桿可以讓跑步機自己停下,這樣你就不會滑行了。

The Lopifit first hit the streets in 2014 and, unsurprisingly, became an instant hit.
不出所料,2014年Lopifit首次出街便火速躥紅。

That was actually quite challenging for the company, because it started getting inquiries and calls for orders, but it was nowhere near ready for mass production.
這對Lopifit公司來說是一個很大的考驗,因為他們還遠沒有做好大規模生產的準備,就開始收到咨詢和訂購需求。

你以為這是單車?其實它是臺跑步機

The unique treadmill bicycle became available this year, and Lopifit is struggling to keep up with demand, despite the hefty price tag of $2,115.
Lopifit今年已經開售,雖然這款獨特的跑步機式自行車售價高達2115美元,但是仍然供不應求。

But despite having a very loyal fan-base of so-called Lopifitters, the ingenious means of transportation also has naysayers who simply consider the concept stupid and unnecessary.
不過,除了一批被稱為Lopifitter的死忠粉外,也有人不看好這款頗具創意的交通工具,他們覺得這樣的創意愚蠢而多此一舉。

They basically believe that if you're going to walk, you might as well do it the old fashioned way.
他們主要認為如果你想要步行,還不如就用傳統的方式。

But the Lopifit does have the unique advantage of helping you “walk” really fast without breaking a sweat, or walking at cycling speed, if you will.
可是,Lopifit獨特的優點是,如果你愿意的話,它可以讓你不流一滴汗就“走”得和自行車一樣快。

Vocabulary

treadmill: 跑步機
naysayer: 反對者

英文來源:OddityCentral
翻譯:董靜
編審:丹妮

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn