當(dāng)前位置: Language Tips> Focus 專題> 2016奧運會> 趣說奧運
分享到
The 400m final at the 1908 London games was ordered to be re-run because American John Carpenter blocked Wyndham Halswelle - a move legal in the States but outlawed in Britain. Carpenter was disqualified and the other two finalists, both Americans, refused to re-race, so Halswelle jogged alone round the track and took gold.
在1908年倫敦奧運會上,400米決賽因為美國選手約翰?卡彭特擋在溫德姆?霍斯韋爾前面而下令重跑。這種阻擋動作在美國是允許的,但在英國卻是被禁止的。卡彭特被取消參賽資格,另外兩名進入決賽的美國選手拒絕重跑。結(jié)果,霍斯韋爾獨自在跑道上慢跑并了獲得金牌。
小編說:正所謂,入鄉(xiāng)隨俗。你到人家那里比賽,當(dāng)然要遵守人家的規(guī)矩啦!
Modern games founder Baron Pierre de Coubertin introduced an arts competition at the 1912 Stockholm Games. The gold medal winner for literature was... Baron Pierre de Coubertin.
在1912年斯德哥爾摩奧運會上,現(xiàn)代奧運會創(chuàng)始人彼埃爾?德?顧拜男爵旦引入了藝術(shù)類競技。然后,該比賽中文學(xué)類金牌獲得者是……彼埃爾-德顧拜旦男爵。
小編說:自己設(shè)立,自己得獎?沒人敢和“奧運之父”比賽?
Swimming at Athens 1896 involved the competitors being taken out in boats and then asked to paddle the required distance back to shore
1896年雅典奧運會上,游泳比賽時參賽者乘船到達離海岸指定距離的海面上,然后游回到岸邊。
小編說:如果不小心游錯方向,那可就回不來了。。。
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)
上一篇 : 射擊比賽瞄準的是活的鴿子
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn