99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

黨政機關發布的各類文件有啥區別?

中國日報網 2016-03-02 14:48

分享到

 

全國兩會召開在即,大家除了關注代表委員帶上會的提案和議案外,總理的政府工作報告,以及最高法、最高檢等的工作報告也是比較受期待的內容。

黨政機關發布的各類文件有啥區別?

無論是黨代會,還是人代會,會議結束以后通常都會通過一些文件,有時會發布“公報”。那么,黨政會議結束后發布的“決定”、“決議”、“公報”、“報告”和“意見”等文件都有什么區別呢?

我們來看看《黨政機關公文處理條例》當中的解釋:

“公報”(Communique)適用于“公布重要決定或者重大事項”,如,《中國共產黨第十八屆中央委員會第三次全體會議公報》(Communique of the Third Plenum of 18th CPC Central Committee)。

“決定”(Decision)適用于“對重要事項作出決策和部署、獎懲有關單位和人員、變更或者撤銷下級機關不適當的決定事項”,如,《中共中央關于全面深化改革若干重大問題的決定》(The Decision of the CPC Central Committee on Several Important Issues of Comprehensively Deepening Reform)。

“決議”(Resolution)適用于“會議討論通過的重大決策事項”,如,《中國共產黨第十八次全國代表大會關于十七屆中央委員會報告的決議》(Resolution of the Eighteenth National Congress of the Communist Party of China on the Report of its Seventeenth Central Committee)。

“報告”(Report)適用于“向上級機關匯報工作、反映情況,回復上級機關的詢問”,如,《政府工作報告》(Report on the Work of the Government)。

“意見”(Opinion)適用于“對重要問題提出見解和處理辦法”,如,《關于地方政府職能轉變和機構改革的意見》(Opinion on Functional Transformation and Institutional Reform of Local Governments)。

“通知”(Notice)適用于發布、傳達要求下級機關執行和有關單位周知或者執行的事項,批轉、轉發公文,如,《商務部、財政部關于2013年境外經貿合作區考核工作的通知》(Notice of the Ministry of Commerce and the Ministry of Finance on Work concerning the Assessment of Overseas Economic and Trade Cooperation Zones in 2013)。

“命令(令)”(Decree)適用于公布行政法規和規章、宣布施行重大強制性措施、批準授予和晉升銜級、嘉獎有關單位和人員,如,中華人民共和國國務院令(Decree of the State Council)。

怎么樣?現在明白了嗎?

(中國日報網英語點津 Helen)

上一篇 : 雙語圖說兩會小百科
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn