當前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Business Hot Word 經濟
分享到
3月5日上午9時,第十二屆全國人民代表大會第五次會議在人民大會堂開幕,李克強總理向大會做政府工作報告。
報告在回顧上一年工作成果時指出,全年經濟社會發展主要目標任務圓滿完成,經濟運行緩中趨穩、穩中向好。
每一年的政府工作報告都會對上一年的經濟社會發展狀況作出概述性總結,“穩中有進、穩中向好、緩中趨穩”等以“穩”字為核心的表述也逐漸成為報告中的高頻詞。
下面,我們就以最近5年的政府工作報告中對經濟社會發展的描述為例,跟大家一起學習一下這些“穩”字表達的英文說法。
2017年
緩中趨穩、穩中向好
A slower but stable performance with good momentum for growth
全年經濟社會發展主要目標任務圓滿完成,經濟運行緩中趨穩、穩中向好。
We have accomplished the year’s main tasks and targets for economic and social development. The economy has registered a slower but stable performance with good momentum for growth.
2016年
穩中有進、穩中有好
Progress has been achieved and stability ensured
經濟社會發展穩中有進、穩中有好,完成了全年主要目標任務,改革開放和社會主義現代化建設取得新的重大成就。
Progress has been achieved and stability ensured in economic and social development, the main tasks and targets for the year have been fulfilled, and major achievements have been made in reform, opening up, and socialist modernization.
2015年
總體平穩,穩中有進
A stable performance while at the same time securing progress
一年來,我國經濟社會發展總體平穩,穩中有進。“穩”的主要標志是,經濟運行處于合理區間。
During the past year, China has, overall, achieved a stable performance while at the same time securing progress in its economic and social development. The main indication of this stable performance is that the economy operated within an appropriate range.
2014年
穩中向好
Stable and improved economy
經濟運行穩中向好。一年來,我們堅持穩中求進工作總基調,統籌穩增長、調結構、促改革,堅持宏觀政策要穩、微觀政策要活、社會政策要托底,創新宏觀調控思路和方式,采取一系列既利當前、更惠長遠的舉措,穩中有為,穩中提質,穩中有進,各項工作實現了良好開局。
The economy was stable and improved. Last year, we adhered to the general work guideline of making progress while maintaining stability. We worked to maintain stable growth, make structural adjustments and carry out reform in a holistic way. We ensured that the government's macro policies are stable, micro policies are flexible and social policies meet people's basic needs. We improved the ways of exercising macro-control and adopted measures with both short-term and long-term benefits in mind. We strove to break new ground, improve quality, and make progress while ensuring stability. All our work got off to a good start.
2013年
平穩較快發展
Steady and fast development
我們有效應對國際金融危機的嚴重沖擊,保持經濟平穩較快發展。
We effectively countered the severe impact of the global financial crisis and maintained steady and fast economic development.
(中國日報網英語點津 馬文英)
上一篇 : 劉士余談金融市場“資本大鱷”
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn