99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 流行新詞

穿個“馬甲”吧

中國日報網 2017-04-10 11:29

分享到

 

有人質疑自己的發貼,又不好意思用主ID直接反駁?沒關系,換個“馬甲”上來和他論戰一番。常上網發言的人們可能都不止有一個“馬甲”,不過要小心別讓自己的IP暴露身份了哦~

穿個“馬甲”吧

A sock puppet is an online identity used for purposes of deception within an online community. It is a fake identity through which a member of an Internet community discusses or comments on oneself or one's work, pretending to be a different person, like a puppeteer manipulating a hand puppet.
“馬甲”是網絡社區中為了隱藏身份而注冊的ID。這是一種虛假的網絡身份,論壇或社區用戶通過“馬甲”假裝成另外一個人參與有關自己及自己作品的討論或者評論,就像手偶演員操縱手偶表演一樣。

Sock puppet英文本意為“襪子木偶”,最早出現在1959年。現在指出于欺騙目的而使用的虛假網絡身份,比如人們在網絡上經常使用“馬甲”登錄。

"Sockpuppeting" is defined as the act of creating a fake online identity to praise, defend or create the illusion of support for one’s self, allies or company.
“馬甲行為”被定義為炮制一個虛假的網絡身份為自己、同伴或公司制造一種在網絡社區中受到褒獎、保護或支持的假象。

(中國日報網英語點津 yaning)

 

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn