99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

我國將建設綠色金融改革創新試驗區

中國日報網 2017-06-19 10:35

分享到

 

6月14日召開的國務院常務會議決定,在浙江、江西、廣東、貴州、新疆5省(區)選擇部分地方,建設各有側重、各具特色的綠色金融改革創新試驗區,在體制機制上探索可復制可推廣的經驗。

我國將建設綠色金融改革創新試驗區

The State Council, China's Cabinet, recently announced it is setting up pilot zones for green finance reform and innovations.
國務院最近宣布建設綠色金融改革創新試驗區。

The pilot zones will be in the Xinjiang Uygur autonomous region and Guangdong, Guizhou, Jiangxi and Zhejiang provinces.
這些試驗區將設在新疆維吾爾自治區以及廣東、貴州、江西和浙江4省。

國務院決定,建設各有側重、各具特色的綠色金融改革創新試驗區(pilot zones for green finance reform and innovations),在體制機制上探索可復制可推廣的經驗(explore replicable ways to boost green financing)。

建設綠色金融改革創新試驗區有五項主要任務:

支持金融機構設立綠色金融事業部或綠色支行(to set up green finance departments or green branches)

鼓勵發展綠色信貸(to encourage the development of green credit)

探索建立排污權、水權、用能權等環境權益交易市場(to roll out pilot markets for trading pollution, water and energy rights)

建立綠色產業、項目優先的政府服務通道(to provide policy support for green industries and projects)

建立綠色金融風險防范機制(to establish a risk prevention mechanism for green finance)

會議提出,鼓勵小額貸款(microfinance)、金融租賃公司(financial leasing companies)等參與綠色金融業務。支持創投(venture capital)、私募基金(private equity)等境內外資本參與綠色投資。

相關表達

資源節約型、環境友好型社會 resource-conserving, environmentally friendly society

國家生態文明試驗區 national ecological conservation pilot zone

用能權、用水權、排污權、碳排放權初始分配制度 initial allocation system for energy, water, pollution, and carbon permits

綠色低碳循環發展產業體系 industrial system geared toward green, low-carbon, and circular development

(中國日報網英語點津 馬文英)

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn