99e热国产最新地址获取,成人一a毛片免费视频,一级a爱看片免费观看,最近最新中文字幕大全免费一

 
 
 

當前位置: Language Tips> 雙語新聞

研究:每天喝三杯咖啡有益健康

Three cups of coffee a day 'may have health benefits'

中國日報網 2018-01-03 13:42

分享到

 

每天喝咖啡的咖啡控們,每每端起杯子是否會擔心影響健康而惴惴不安?最新研究表明,適量飲用咖啡不僅無害,而且有益健康。小伙伴們趕快愉快地端起咖啡杯吧!

研究:每天喝三杯咖啡有益健康

Moderate coffee drinking is safe, and three to four cups a day may have some health benefits, according to a large review of previous studies, in the BMJ.
根據《英國醫學雜志》早先開展的一項大范圍研究,適量飲用咖啡是安全的,每天喝三到四杯咖啡還對身體有益。

It found a lower risk of liver disease and some cancers, and a lower risk of dying from stroke - but researchers could not prove coffee was the cause.
研究發現,喝咖啡的人患上肝臟疾病、某些癌癥和死于中風的風險更低,但他們不確定這與咖啡有關。

Too much coffee during pregnancy could be harmful, the review confirmed.
研究確認,孕婦喝咖啡太多對身體有害。

Experts said people should not start drinking coffee for health reasons or to prevent disease.
專家表示,人們不應該為了健康原因或者為了預防疾病而去喝咖啡。

The University of Southampton researchers collected data on the impact of coffee on all aspects of the human body, taking into account more than 200 studies - most of which were observational.
南安普頓大學的研究人員收集了咖啡對人身體所有方面影響的數據,考察了200多項研究,大部分是觀察性研究。

Was it the coffee?
是因為咖啡嗎?

Compared with non-coffee drinkers, those who drank about three cups of coffee a day appeared to reduce their risk of getting heart problems or dying from them.
與不喝咖啡的人相比,每天喝大約三杯咖啡的人患上心臟病或死于心臟病的風險會降低。

The strongest benefits of coffee consumption were seen in reduced risks of liver disease, including cancer.
喝咖啡最大的健康益處是患肝臟疾?。òǜ伟┑娘L險降低。

But Prof Paul Roderick, co-author of the study, said the review could not say if coffee intake had made the difference.
但研究報告的合著者保羅-羅德里克教授說,研究結論無法證實這種差異是否由咖啡導致。

"Factors such as age, whether people smoked or not and how much exercise they took could all have had an effect," he said.
他說:“年齡、是否吸煙、每天做多少運動等因素都有影響?!?/p>

The findings back up other recent reviews and studies of coffee drinking so, overall, his message on coffee was reassuring.
這一研究結果支持了最近的其他幾項有關喝咖啡作用的綜述和研究,因此從總體上看,研究結果是可靠的。

"There is a balance of risks in life, and the benefits of moderate consumption of coffee seem to outweigh the risks," he said.
他說:“生活中各種風險之間存在平衡,適量飲用咖啡的益處看來比風險更大。”

The NHS recommends pregnant women have no more than 200mg of caffeine a day - two mugs of instant coffee - because too much can increase the risk of miscarriage.
英國國民健康保險體系建議孕婦每天攝入的咖啡因不超過200毫克,也就是兩杯速溶咖啡的量,因為攝入咖啡因太多會增大流產風險。

This review suggests women at risk of fractures should also cut back on coffee.
研究建議有骨折風險的女性也要少喝咖啡。

For other adults, moderate caffeine intake equates to 400mg or less per day - or three to four cups.
對其他成年人來說,每天攝入的咖啡因最好少于400毫克,大約相當于三到四杯咖啡。

咖啡中有多少咖啡因?

one mug of instant coffee: 100mg
一杯速溶咖啡:100毫克

one mug of filter coffee: 140mg
一杯濾掛咖啡:140毫克

one mug of tea: 75mg
一杯茶:75毫克

one can of cola: 40mg
一罐可樂:40毫克

one 250ml can of energy drink: up to 80mg
一罐250毫升的能量飲料:最多80毫克

bar of plain chocolate: less than 25mg
一條純巧克力:少于25毫克

bar of milk chocolate: less than 10mg
一條牛奶巧克力:少于10毫克

The researchers say coffee drinkers should stick to "healthy coffees" - which avoid extra sugar, milk or cream, or a fatty snack on the side.
研究人員表示,喝咖啡的人要堅持喝“健康咖啡”,不要另外加糖、牛奶、奶油,或者高脂肪零食。

And they are calling for rigorous clinical trials on coffee intake to find out more about the potential benefits to health.
研究人員提議對咖啡攝入量進行嚴格的臨床試驗,以對咖啡潛在的健康益處有更多了解。

At present, the researchers said pinning down exactly how coffee might have a positive impact on health was "difficult".
目前,研究人員表示精確指出咖啡如何有益健康“有些困難”。

英文來源:BBC
翻譯&編審:yaning

上一篇 : 科學家全面解析你的惡夢
下一篇 :

 

分享到

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。

中國日報網雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網站所刊登的中國日報網英語點津內容,版權屬中國日報網所有,未經協議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網站合作的單位或個人與我們聯系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn